Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  165

Adnuit aegides utar, que acheloe, domoque consilioque tuo respondit; et usus utroque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.p am 18.06.2018
Theseus nickte und sagte: Ich werde deine Gastfreundschaft und deinen Rat annehmen, Achelous. Und er nutzte tatsächlich beide.

von nelly839 am 29.12.2014
Die Aegides nickte: Ich werde, o Achelous, sowohl dein Haus als auch deinen Rat nutzen, antwortete er; und er nutzte beides.

Analyse der Wortformen

adnuit
adnuere: zunicken, bejahen, zustimmen, gewähren, erlauben, durch Nicken andeuten
aegides
aegides: Sohn des Ägeus (d.h. Theseus), Nachkomme des Ägeus
aegis: Ägis (Schild des Zeus oder der Athene), Schutz, Schirmherrschaft, Schutzherrschaft
consilioque
que: und, auch, sogar
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
domoque
que: und, auch, sogar
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
domare: zähmen, bezwingen, unterwerfen, bändigen, beherrschen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
que
que: und, auch, sogar
respondit
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
usus
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
utar
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, in beide Richtungen, auf jede Weise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum