Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  226

Ast ubi habere suam transformia corpora sensit, saepe pater dominis triopeida tradit, at illa nunc equa, nunc ales, modo bos, modo cervus abibat praebebatque avido non iusta alimenta parenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abibat
abire: weggehen, fortgehen
ales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
Ast
ast: dann, aber, EN: but, on the other hand/contrary
at
at: aber, dagegen, andererseits
avido
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
cervus
cervus: Hirsch, EN: stag/deer
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
equa
equa: Stute
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pater
pater: Vater
praebebatque
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
que: und
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transformia
transformis: umgeformt, EN: that undergoes transformation
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum