Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (1)  ›  012

Fecerat haec notum, graias cum milite forti adventare rates, neque inexspectatus in armis hostis adest: prohibent aditus litusque tuentur troes, et hectorea primus fataliter hasta, protesilae, cadis, commissaque proelia magno stant danais, fortisque animae nece cognitus hector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
adventare
adventare: EN: approach, come to, draw near
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cadis
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cadus: Krug, EN: jar, large jar for wine/oil/liquids, EN: cod
cognitus
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
commissaque
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
danais
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
Fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fataliter
fataliter: durch Schicksalsbeschluss
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
hectorea
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexspectatus
inexspectatus: unerwartet, EN: invincible
litusque
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
danais
nais: EN: Naiad
nece
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nece
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
prohibent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
protesilae
protos: EN: first, foremost
protus: EN: first
litusque
que: und
rates
ratis: Floß, Schiff
protesilae
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
stant
stare: stehen, stillstehen
troes
tres: drei
tuentur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum