Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (3)  ›  121

Non tamen egeriae luctus aliena levare damna valent; montisque iacens radicibus imis liquitur in lacrimas, donec pietate dolentis mota soror phoebi gelidum de corpore fontem fecit et aeternas artus tenuavit in undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeternas
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
gelidum
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
celum: EN: chisel, EN: frost, ice, snow
corpore
corpus: Körper, Leib
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
de
de: über, von ... herab, von
dolentis
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
gelidum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fontem
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
imis
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
levare
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
liquitur
liqui: EN: become liquid, melt away
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
montisque
mons: Gebirge, Berg
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
montisque
que: und
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
soror
soror: Schwester
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenuavit
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
valent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum