Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  155

Quisquis adest, iussum veneratur numen, et omnes verba sacerdotis referunt geminata piumque aeneadae praestant et mente et voce favorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.a am 13.02.2019
Wer anwesend ist, verehrt die befehligene göttliche Macht, und alle wiederholen die verdoppelten Worte des Priesters, und die Aeneadae erweisen frommen Gefallen sowohl mit Geist als auch mit Stimme.

von andre.x am 31.01.2019
Alle Anwesenden verneigen sich vor dem göttlichen Befehl, alle wiederholen einmütig die die Worte des Priesters, und die Gefolgsleute des Aeneas zeigen ihre Hingabe sowohl im Geist als auch in der Rede.

Analyse der Wortformen

adest
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
aeneadae
aenus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, aus Kupfer
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
favorem
favor: Gunst, Wohlwollen, Beifall, Zuneigung, Beliebtheit, Unterstützung
geminata
geminare: verdoppeln, wiederholen, paaren, verbinden, vermehren
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iussum: Befehl, Anordnung, Weisung, Auftrag, Geheiß
iussus: Befehl, Anordnung, Weisung, Geheiß, Verordnung
mente
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
mena: Mena (eine kleine Meeresfischart)
numen
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
piumque
pius: fromm, pflichtbewusst, rechtschaffen, gottesfürchtig, liebevoll, heilig, fromme Person, pflichtbewusste Person
que: und, auch, sogar
praestant
praestare: voranstehen, übertreffen, sich auszeichnen, leisten, erweisen, beweisen, an den Tag legen, erfüllen, gewähren, geben, leisten, gewährleisten, sich verbürgen für
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer es auch sei, jeder, der, jeder beliebige, was auch immer, was es auch sei, jedes, das
referunt
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
sacerdotis
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker
veneratur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen
verba
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum