Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  020

Longius inde nefas abiit, et prima putatur hostia sus meruisse mori, quia semina pando eruerit rostro spemque interceperit anni; vite caper morsa bacchi mactandus ad aras ducitur ultoris: nocuit sua culpa duobus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.c am 02.02.2024
Weiter noch schritt das Unrecht, und das erste Opfertier, die Sau, wird als würdig des Todes erachtet, weil sie mit gekrümmtem Rüssel die Samen ausgegraben und die Hoffnung des Jahres zunichte gemacht hatte; der Bock, der den Weinstock des Bacchus gebissen, wird zu den Altären des Rächers geführt: Ihre eigene Schuld hatte beiden geschadet.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
bacchi
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
caper
caper: Ziegenbock, Bock
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
ducitur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duobus
duo: zwei, beide
eruerit
eruere: herausgraben, entwurzeln
et
et: und, auch, und auch
hostia
hostia: Opfertier
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interceperit
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
Longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mactandus
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
meruisse
merere: verdienen, erwerben
morsa
mordere: beißen
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nocuit
nocere: schaden
pando
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt, EN: spreading round in a wide curve arched
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putatur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
spemque
que: und
quia
quia: weil
rostro
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
semina
semen: Samen
seminare: säen
spemque
spes: Hoffnung
sus
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vite
vitis: Weinrebe
ultoris
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum