Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „glück wünschen“

adgratulari (Verb)
adgratulari, adgratulor, adgratulatus sum, -
beglückwünschen
Glück wünschen
danken
kein Form
congratulari (Verb)
congratulari, congratulor, congratulatus sum, -
beglückwünschen
Glück wünschen
sich freuen mit
kein Form
gratulari
aggratulari (Verb)
aggratulari, aggratulor, aggratulatus sum, -
beglückwünschen
Glück wünschen
Dank sagen (für)
kein Form
gratulari (Verb)
gratulari, gratulor, gratulatus sum, -
gratulieren
Glück wünschen
sich freuen
danken
kein Form
congratulari
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum, -
gratulieren
Glück wünschen
sich freuen
danken
kein Form
votare (Verb)
votare, voto, votavi, votatus
geloben
versprechen
weihen
wünschen
sich wünschen
kein Form
adimo, vetare, deterrere, impedire, interdicere
optare (Verb)
optare, opto, optavi, optatus
wünschen
wählen
aussuchen
sich wünschen
begehren
verlangen
kein Form
capio, eligere, desumere, desiderare, designare
habiturio ()
-
begehren
wünschen
verlangen
kein Form
fortunium (Substantiv)
fortunii, n.
Glück
Zufall
Schicksal
kein Form
fortunate (Adverb)
glücklicherweise
zum Glück
erfreulicherweise
erfolgreicherweise
kein Form
cupiscere (Verb)
cupiscere, cupisco, cupivi, cupitus
begehren
wünschen
verlangen
Lust empfinden nach
kein Form
optatum, adfectare, adfectari, affectare, affectari
cupere (Verb)
cupere, cupio, cupivi, cupitus
wünschen
begehren
verlangen
wollen
Lust haben auf
kein Form
adpetere, optare, desiderare, concupere, gestire
fors (Substantiv)
fortis, f.
Zufall
Glück
Schicksal
Geschick
Fügung
kein Form
casus, fatum, fortuna, sors, temeritas
feliciter (Adverb)
glücklich
glücklicherweise
erfolgreich
günstig
zum Glück
kein Form
beate
beate (Adverb)
beate, beatius, beatissime
glücklich
selig
gesegnet
in Glück
auf glückliche Weise
kein Form
feliciter
vovere (Verb)
vovere, voveo, vovi, votus
geloben
versprechen
weihen
widmen
wünschen
kein Form
benedicere, dicare, addico, beare, dedicare
discupio (Verb)
discupere, discupio, discupivi, discupitus
sich sehnlich wünschen
heftig begehren
großes Verlangen haben
kein Form
velle (Verb)
velle, volo, volui, -
wollen
wünschen
begehren
verlangen
vorziehen
meinen
behaupten
kein Form
desiderare, malle, mavis, optare, petere
desiderare (Verb)
desiderare, desidero, desideravi, desideratus
verlangen
begehren
wünschen
vermissen
sich sehnen nach
entbehren
kein Form
velle, postulare, poscere, petere, optare
exoptare (Verb)
exoptare, exopto, exoptavi, exoptatus
herbeiwünschen
sich sehnlichst wünschen
auswählen
ausersehen
kein Form
petessere, petissere
felicitas (Substantiv)
felicitatis, f.
Glück
Glückseligkeit
Erfolg
Gedeihen
Fruchtbarkeit
Seligkeit
kein Form
beatitas, beatitudo, fecunditas, fertilitas, uber
percupere (Verb)
percupere, percupio, percucupi, percucuptus
heftig begehren
sich sehnlich wünschen
großes Verlangen haben nach
kein Form
fortunatus (Adjektiv)
fortunatus, fortunata, fortunatum; fortunati, fortunatae, fortunati
glücklich
beglückt
gesegnet
vom Glück begünstigt
erfolgreich
wohlhabend
kein Form
bonifatus
fortuna (Substantiv)
fortunae, f.
Glück
Schicksal
Geschick
Zufall
Vermögen
Lage
Zustand
kein Form
calamitas, fatum, fors, infortunium, miseria
prosperare (Verb)
prosperare, prospero, prosperavi, prosperatus
zum Gedeihen bringen
fördern
begünstigen
voranbringen
Glück verleihen
kein Form
peroptato (Adverb)
höchst wünschenswert
wie man es sich nur wünschen kann
kein Form
salus (Substantiv)
salutis, f.
Gesundheit
Wohl
Wohlergehen
Rettung
Heil
Gruß
Glück
Sicherheit
Schutz
kein Form
lux, salubritas, salutatio, sanitas, sinceritas
bonifatus (Adjektiv)
bonifatus, bonifata, bonifatum; bonifati, bonifatae, bonifati
glücklich
gesegnet
begünstigt
vom Glück begünstigt
kein Form
fortunatus
deoptare (Verb)
deoptare, deopto, deoptavi, deoptatus
auswählen
erwählen
sich sehnlichst wünschen
begehren
kein Form
adlegere, allegere, adoptare, atoptare, depasci
beatitudo (Substantiv)
beatitudinis, f.
Glückseligkeit
höchstes Glück
Seligkeit
Wonne
kein Form
beatitas, felicitas
beatificus (Adjektiv)
beatificus, beatifica, beatificum; beatifici, beatificae, beatifici
selig machend
beglückend
wonnesam
Glück bringend
kein Form
avere (Verb)
avere, aveo, -, -
begehren
verlangen
sich sehnen nach
eifrig wünschen
gierig sein nach
kein Form
adpetere, appetere, concupere, postulare, poscere
prosperitas (Substantiv)
prosperitatis, f.
Wohlstand
Erfolg
Gedeihen
Glück
günstige Lage
günstige Umstände
kein Form
fortunare (Verb)
fortunare, fortuno, fortunavi, fortunatus
beglücken
glücklich machen
segnen
fördern
zum Glück verhelfen
kein Form
studere (Verb)
studere, studeo, studui, -
sich bemühen
studieren
sich widmen
bestrebt sein
wünschen
begünstigen
kein Form
conari, experiri, temptare, temtare
alluceo (Verb)
allucere, alluceo, alluxi, -
anleuchten
beleuchten
hell sein
leuchten
glänzen
günstig sein
Glück bringen
kein Form
alluceo, lucere
morturio ()
morturire, -, -, -
im Sterben liegen
sterben wollen
sich den Tod wünschen
kein Form
secundum (Präposition)
mit Akkusativ || secundi, n.
gemäß
zufolge
nach
entlang
längs
entsprechend
gemäß
nächst
das Zweite
zweiter Platz
Glück
Erfolg
günstige Umstände
kein Form
secunda

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum