Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „den oberbefehl übertragen“

praeficere (Verb)
praeficere, praeficio, praefeci, praefectus
voranstellen
an die Spitze stellen
befehligen
den Oberbefehl übertragen
mit dem Kommando beauftragen
einsetzen
ernennen
kein Form
fideicommittere (Verb)
fideicommittere, fideicommitto, fideicommissi, fideicommissus
treuhänderisch übertragen
testamentarisch übertragen
anvertrauen
kein Form
deferre (Verb)
deferre, defero, detuli, delatus
hinbringen
übertragen
überbringen
berichten
hintragen
verschlagen
nachtragen
antragen
anbieten
anzeigen
beschuldigen
übertragen
zuerkennen
kein Form
adferre, commemorare, narrare, perferre, referre
principatus (Substantiv)
principatus, m.
Führung
Oberbefehl
Herrschaft
Prinzipat
Vorherrschaft
höchste Gewalt
kein Form
principatus, primatus, summa
summatus (Substantiv)
summatus, m.
Oberherrschaft
höchste Gewalt
Souveränität
höchste Würde
Oberbefehl
kein Form
auspicium (Substantiv)
auspicii, n.
Vogelschau
Vorzeichen
Auspizien
Oberbefehl
Leitung
Beginn
Anfang
kein Form
monstrum, omen
anthropocentricus (Adjektiv)
anthropocentricus, anthropocentrica, anthropocentricum; anthropocentrici, anthropocentricae, anthropocentrici
anthropozentrisch
auf den Menschen bezogen
den Menschen in den Mittelpunkt stellend
kein Form
comperendinus (Adjektiv)
comperendinus, comperendina, comperendinum; comperendini, comperendinae, comperendini
den Tag betreffend
auf den eine Gerichtsverhandlung vertagt wurde
den Wiederaufnahmetag einer Gerichtsverhandlung betreffend
kein Form
conperendinus
ordiri (Verb)
ordiri, ordior, orsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang machen
weben
den Ursprung nehmen
kein Form
coepere, occipere, instituere, inire, incohare
principiare (Verb)
principiare, principio, principiavi, principiatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
gründen
den Grund legen
kein Form
incohare (Verb)
incohare, incoho, incohavi, incohatus
anfangen
beginnen
einleiten
den Anfang machen
den Grundstein legen
kein Form
oriri, instituere, inire, incipere, coeptare
temporarius (Adjektiv)
temporarius, temporaria, temporarium; temporarii, temporariae, temporarii
zeitweilig
vorübergehend
befristet
den Umständen angepasst
für den Augenblick
kein Form
inchoare (Verb)
inchoare, inchoo, inchoavi, inchoatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
unternehmen
den Grund legen
kein Form
metaphoricus (Adjektiv)
metaphoricus, metaphorica, metaphoricum; metaphorici, metaphoricae, metaphorici
metaphorisch
bildlich
übertragen
kein Form
transmissus (Adjektiv)
transmissus, transmissa, transmissum; transmissi, transmissae, transmissi
übertragen
hinübergeführt
übersetzt
durchquert
kein Form
abalienatus (Adjektiv)
abalienatus, abalienata, abalienatum; abalienati, abalienatae, abalienati
entfremdet
veräußert
übertragen
kein Form
attornare (Verb)
attornare, attorno, attornavi, attornatus
zuweisen
übertragen
bewilligen
anerkennen
kein Form
translativus (Adjektiv)
translativus, translativa, translativum; translativi, translativae, translativi
übertragbar
übertragen
abgeleitet
metaphorisch
kein Form
infitialis
circumpadanus (Adjektiv)
circumpadanus, circumpadana, circumpadanum; circumpadani, circumpadanae, circumpadani
rings um den Po gelegen
um den Po herum
zirkumpadanisch
Cispadanisch
kein Form
transmigrare (Verb)
transmigrare, transmigro, transmigravi, transmigratus
übersiedeln
auswandern
verpflanzen
übertragen
kein Form
plumipes (Adjektiv)
plumipes, plumipes, plumipes; plumipedis, plumipedis, plumipedis
an den Füßen gefiedert
mit Federn an den Füßen
kein Form
transdere (Verb)
transdere, transdo, transdidi, transditus
übergeben
aushändigen
übertragen
ausliefern
kein Form
alienari (Verb)
alienari, alienor, alienatus sum, -
entfremden
veräußern
übertragen
verkaufen
kein Form
transscribere (Verb)
transscribere, transscribo, transscripsi, transscriptus
abschreiben
umschreiben
übertragen
einschreiben
kein Form
transcribere
devocare (Verb)
devocare, devoco, devocavi, devocatus
herabrufen
abberufen
ablocken
abwenden
übertragen
kein Form
inducere, vocitare
transmovere (Verb)
transmovere, transmoveo, transmovi, transmotus
hinüberbewegen
verlegen
versetzen
verpflanzen
übertragen
kein Form
amoliri, deagere, detergere, elonginquare, segregare
delegare (Verb)
delegare, delego, delegavi, delegatus
delegieren
übertragen
abordnen
verweisen
zuschreiben
kein Form
transcribere (Verb)
transcribere, transcribo, transcripsi, transcriptus
umschreiben
abschreiben
übertragen
versetzen
einschreiben
kein Form
transscribere
transjicere (Verb)
transjicere, transjicio, transieci, transiectus
hinüberwerfen
hinüberbringen
transportieren
übertragen
durchbohren
kein Form
mancipare, traicere, trajicere, transicere
transmutare (Verb)
transmutare, transmuto, transmutavi, transmutatus
verwandeln
umwandeln
verändern
vertauschen
übertragen
kein Form
abalieno (Verb)
abalienare, abalieno, abalienavi, abalienatus
entfremden
abtreten
veräußern
übertragen
berauben
kein Form
alienare, cedere, nudare, orbare, privare
alieno (Substantiv)
alienare, alieno, alienavi, alienatus
entfremden
veräußern
übertragen
abstoßen
verkaufen
kein Form
alieno
translatare (Verb)
translatare, translato, translatavi, translatus
übertragen
übersetzen
transportieren
verlegen
hinübertragen
anbieten
kein Form
offerare, pollucere
transfundere (Verb)
transfundere, transfundo, transfudi, transfusus
umfüllen
abgießen
übertragen
verpflanzen
durchsickern lassen
kein Form
decantare
adsignare (Verb)
adsignare, adsigno, adsignavi, adsignatus
anweisen
zuweisen
zuteilen
übertragen
beilegen
bestimmen
kein Form
attribuere, praescribere, discribere, impertire, iubere
traferre (Verb)
transferre, transfero, transtuli, translatus
übertragen
hinübertragen
transportieren
übersetzen
abschreiben
kein Form
mancipare (Verb)
mancipare, mancipo, mancipavi, mancipatus
übereignen
verkaufen
in Besitz geben
übertragen
versklaven
kein Form
authorari, cauponari, traicere, trajicere, transicere
lucrifuga (Substantiv)
lucrifugae, m.
Gewinnflüchtling
einer
der den Gewinn flieht
einer
der den Vorteil vermeidet
kein Form
trajectitius (Adjektiv)
trajectitius, trajectitia, trajectitium; trajectitii, trajectitiae, trajectitii
zum Übersetzen geeignet
für den Transport dienend
für den Warentransport geliehen (Geld)
kein Form
trajecticius
transpono ()
transponere, transposui, transpositus
hinüberbringen
versetzen
verpflanzen
transponieren
übertragen
übersetzen
verändern
kein Form
superlatus (Adjektiv)
superlatus, superlata, superlatum; superlati, superlatae, superlati
hinübergetragen
übertragen
verschoben
aufgeschoben
übertrieben
hyperbolisch
Superlativ-
kein Form
attribuere (Verb)
attribuere, attribuo, attribui, attributus
zuteilen
zuweisen
beimessen
zuschreiben
übertragen
anrechnen
kein Form
adsignare, praescribere, adtribuere, discribere, impertire
assignare (Verb)
assignare, assigno, assignavi, assignatus
zuweisen
zuteilen
anweisen
bestimmen
übertragen
beilegen
kein Form
designare, destinare, distribuere, partire, partiri
interordinium (Substantiv)
interordinii, n.
Zwischenraum zwischen den Reihen
Zwischenraum zwischen den Gliedern
kein Form
transferre (Verb)
transferre, transfero, transtuli, translatus
hinüberbringen
transportieren
übertragen
übersetzen
verlegen
verschieben
anwenden
kopieren
kein Form
deportare, supportare, vectare, vehere
transmittere (Verb)
transmittere, transmitto, transmisi, transmissus
hinüberschicken
übersenden
übermitteln
hinüberschaffen
übersetzen
übertragen
übergeben
anvertrauen
hinübergehen
überschreiten
kein Form
traducere, traicere, transgredi, transire, vertere
addico (Verb)
addicere, addico, addixi, addictus
zusprechen
zuteilen
zuerkennen
widmen
weihen
verurteilen
verschreiben
übertragen
als Sklaven verkaufen
kein Form
dicare, dedicare, sancire, reservare, placere
fluctivagus (Adjektiv)
fluctivagus, fluctivaga, fluctivagum; fluctivagi, fluctivagae, fluctivagi
von Wellen getragen
auf den Wellen wandernd
auf den Wogen schwimmend
kein Form
impertire (Verb)
impertire, impertio, impertivi, impertitus
mitteilen
zuteilen
teilhaben lassen
gewähren
übertragen
kein Form
addico, reservare, largire, donare, discribere
ablaqueare (Verb)
ablaqueare, ablaqueo, ablaqueavi, ablaqueatus
die Erde von den Wurzeln entfernen
die Wurzeln freilegen
den Boden um (Bäume) lockern
jäten
kein Form
ablacuare

Lateinische Textstellen zu „den oberbefehl übertragen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum