Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „verändern“

transfigurare (Verb)
transfigurare, transfiguro, transfiguravi, transfiguratus
umgestalten
verwandeln
verändern
das Aussehen verändern
kein Form
reformare
demutare (Verb)
demutare, demuto, demutavi, demutatus
abändern
verändern
umwandeln
austauschen
kein Form
immutare (Verb)
immutare, immuto, immutavi, immutatus
verändern
abändern
verwandeln
umwandeln
austauschen
kein Form
commutare, commutatus, transformare
submutare (Verb)
submutare, submuto, submutavi, submutatus
heimlich austauschen
leicht verändern
abändern
ersetzen
kein Form
cambiare, cambire, summutare
mutare (Verb)
mutare, muto, mutavi, mutatus
wechseln
ändern
verändern
verwandeln
austauschen
vertauschen
kein Form
innovare (Verb)
innovare, innovo, innovavi, innovatus
erneuern
wiederherstellen
verändern
abändern
etwas Neues einführen
kein Form
muto (Substantiv)
mutare, muto, mutavi, mutatus || mutus, muta, mutum; muti, mutae, muti
ändern
verwandeln
wechseln
austauschen
verändern
stumm
still
sprachlos
kein Form
muto
novare (Verb)
novare, novo, novavi, novatus
erneuern
neu machen
renovieren
verändern
abändern
erfinden
beginnen
kein Form
redintegrare, refigere, renovare, reparare
vertere (Verb)
vertere, verto, verti, versus
wenden
drehen
umdrehen
kehren
verwandeln
übersetzen
übertragen
ändern
verändern
richten
lenken
betrachten
überlegen
kein Form
convertere, traducere, traicere, transmittere, versare
transmutare (Verb)
transmutare, transmuto, transmutavi, transmutatus
verwandeln
umwandeln
verändern
vertauschen
übertragen
kein Form
diffingere (Verb)
diffingere, diffingo, diffinxi, diffictus
umbilden
verändern
entstellen
verfälschen
kein Form
summutare (Verb)
summutare, summuto, summutavi, summutatus
vertauschen
austauschen
verändern
abwechseln
umwandeln
kein Form
cambiare, cambire, submutare
permutare (Verb)
permutare, permuto, permutavi, permutatus
austauschen
vertauschen
umtauschen
verändern
wechseln
kein Form
transvertere (Verb)
transvertere, transverto, transverti, transversus
umkehren
umwenden
verwandeln
verändern
ablenken
pervertieren
kein Form
invortere (Verb)
invertere, inverto, inverti, inversus
umkehren
umwenden
umstürzen
verkehren
verändern
kein Form
invertere
circumvortere (Verb)
circumvertere, circumverto, circumverti, circumversus
umwenden
umkehren
umstürzen
verändern
betrügen
kein Form
circumvertere
convariare (Verb)
convariare, convario, convariavi, convariatus
verändern
abwechseln
verschieden sein
bunt machen
sprenkeln
kein Form
diversificare, disconvenire, maculare, variare
transpono ()
transponere, transposui, transpositus
hinüberbringen
versetzen
verpflanzen
transponieren
übertragen
übersetzen
verändern
kein Form
modificare (Verb)
modificare, modifico, modificavi, modificatus
abmessen
mäßigen
begrenzen
einschränken
verändern
modifizieren
kein Form
commutare (Verb)
commutare, commuto, commutavi, commutatus
austauschen
vertauschen
verändern
wechseln
verwandeln
umwandeln
eintauschen
kein Form
commutatus, immutare
motare (Verb)
motare, moto, motavi, motatus
bewegen
in Bewegung setzen
verändern
anregen
aufregen
aufhetzen
kein Form
commoliri, conmoliri, mobilitare, tremere
cambiare (Verb)
cambiare, cambio, cambiavi, cambiatus
austauschen
wechseln
verändern
umwandeln
Geld wechseln
kein Form
cambire, submutare, summutare
invertere (Verb)
invertere, inverto, inverti, inversus
umwenden
umkehren
umstürzen
verkehren
verändern
verdrehen
verfälschen
kein Form
invortere
inflectere (Verb)
inflectere, inflecto, inflexi, inflexus
beugen
biegen
krümmen
abbiegen
verändern
beeinflussen
umstimmen
wenden
lenken
kein Form
flectere
alterno (Adjektiv)
alternare, alterno, alternavi, alternatus || alternus, alterna, alternum; alterni, alternae, alterni
abwechseln
wechseln
verändern
schwanken
abwechselnd
wechselseitig
gegenseitig
kein Form
variare (Verb)
variare, vario, variavi, variatus
abwechseln
verändern
variieren
verschieden machen
bunt machen
mit verschiedenen Farben versehen
kein Form
convariare
exasperator (Substantiv)
exasperatoris, m. || exasperator, exasperatrix, exasperatorium; exasperatoris, exasperatricis, exasperatorii
Reizer
Aufreger
Verärgerer
reizend
aufregend
verärgernd
kein Form
contemptim (Adverb)
verächtlich
geringschätzig
verächtlich
mit Verachtung
kein Form
contemtim
metaplasmus (Substantiv)
metaplasmi, m.
Metaplasmus
Umbildung
Veränderung der Wortform
Veränderung in Schreibung oder Aussprache
kein Form
conversus (Adjektiv)
conversus, conversa, conversum; conversi, conversae, conversi || conversi, m. || conversus, us, m.
umgewendet
umgekehrt
verändert
bekehrt
Bekehrte
Konvertit
Wendung
Umdrehung
Veränderung
Wandel
kein Form
perterritus (Adjektiv)
perterritus, perterrita, perterritum; perterriti, perterritae, perterriti
völlig verängstigt
sehr erschrocken
eingeschüchtert
verängstigt
kein Form
refingere (Verb)
refingere, refingo, refingi, refictus
wieder bilden
umgestalten
neu formen
abändern
kein Form
converti (Verb)
convertere, convertor, conversus sum, conversus
umdrehen
wenden
umkehren
verwandeln
ändern
konvertieren
hinwenden
anwenden
kein Form
obrogare (Verb)
obrogare, obrogo, obrogavi, obrogatus
aufheben
außer Kraft setzen
abschaffen
schwächen
abändern
kein Form
lemniscatus (Adjektiv)
lemniscatus, lemniscata, lemniscatum; lemniscati, lemniscatae, lemniscati
mit Bändern geschmückt
mit Binden verziert
bandverziert
kein Form
recuperator (Substantiv)
recuperatoris, m.
Wiedererlanger
Zurückgewinner
Schiedsrichter (in Streitfällen zwischen Ausländern und römischen Bürgern)
kein Form
receptor
reciperator (Substantiv)
reciperatoris, m.
Schiedsrichter
Vermittler
Beisitzer (zur Schlichtung von Streitigkeiten zwischen Ausländern und Römern)
kein Form
interpolare (Verb)
interpolare, interpolo, interpolavi, interpolatus
interpolieren
verfälschen
abändern
einschieben
einfügen
erneuern
ausbessern
neu herrichten
kein Form
crocotarius (Adjektiv)
crocotarius, crocotaria, crocotarium; crocotarii, crocotariae, crocotarii
safrangelb
Safran-
mit Safrangewändern
kein Form
amothystinatus (Adjektiv)
amothystinatus, amothystinata, amothystinatum; amothystinati, amothystinatae, amothystinati
amethystfarben
in Amethystfarbe gekleidet
mit amethystfarbenen Gewändern
kein Form
recuperatorius (Adjektiv)
recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium; recuperatorii, recuperatoriae, recuperatorii
zur Wiedererlangung gehörig
wiederherstellend
die Rekuperatoren betreffend (Beisitzer
die Streitigkeiten zwischen Ausländern und Römern beilegen)
kein Form
reciperatorius
despector (Substantiv)
despectoris, m.
Verächter
Geringschätzer
kein Form
aspernator, contemptor, contemptrix, contemtor, contemtrix
despectator (Substantiv)
despectatoris, m.
Verächter
Geringschätzer
kein Form
aspernator, contemptor, contemptrix, contemtor, contemtrix
reciperatorius (Adjektiv)
reciperatorius, reciperatoria, reciperatorium; reciperatorii, reciperatoriae, reciperatorii
die Wiedererlangung betreffend
zu einem Gremium von Wiedereinbringern gehörig (Beisitzer
die Streitigkeiten zwischen Ausländern und Römern bearbeiten)
kein Form
recuperatorius
contemptibilitas (Substantiv)
contemptibilitatis, f.
Verächtlichkeit
Wertlosigkeit
Nichtswürdigkeit
kein Form
contemtibilitas
venditio (Substantiv)
venditionis, f.
Verkauf
Veräußerung
Auktion
kein Form
venus
contemtibilitas (Substantiv)
contemptibilitatis, f.
Verächtlichkeit
Wertlosigkeit
Nichtswürdigkeit
kein Form
contemptibilitas
convertibiliter (Adverb)
veränderlich
umwandelbar
austauschbar
kein Form
conversibiliter
despectrix (Substantiv)
despectricis, f.
Verächterin
Geringschätzerin
kein Form
conversibiliter (Adverb)
veränderlich
wechselseitig
umgekehrt
kein Form
convertibiliter

Lateinische Textstellen zu „verändern“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum