Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "der auf etwas aufmerksam macht"

ostentator (Substantiv)
ostento, ostentare, ostentavi, ostentatus V lesser
der auf etwas aufmerksam macht
kein Form
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
commordere (Verb)
commordeo, commordere, commordi, commorsus V TRANS uncommon
auf etwas beißen
kein Form
superaedificare (Verb)
superaedificare, superaedifico, superaedificavi, superaedificatus
auf etwas bauen
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
perstare (Verb)
perstare, persto, perstiti, perstatus
beharren (auf etwas)
kein Form
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
recommentor ()
sich auf etwas besinnen
kein Form
inscribere (Verb)
inscribere, inscribo, inscripsi, inscriptus
auf etwas schreiben
einschreiben
betiteln
kein Form
describere
semifultus ()
sich halb auf etwas stützend
kein Form
effultus (Adjektiv)
effultus, effulta, effultum ADJ lesser
auf etwas gestützt
supported (by)
kein Form
fultus
gestire (Verb)
gestire, gestio, gestivi, gestitus
auf etwas brennen
heftig verlangen
begehren
kein Form
adpetere, appetere, avere, concupere, cupere
meditamentum (Substantiv)
meditamentum, meditamenti N N uncommon
das Sinnen auf etwas
practice
kein Form
adparamentum, apparamentum, comparatio, confectura, conparatio
meditabundus (Adjektiv)
meditabundus, meditabunda, meditabundum ADJ Late veryrare
eifrig auf etwas sinnend
kein Form
parcere (Verb)
parcere, parco, peperci, parsus
sparen
etwas unterlassen
verzichten auf
(ver)schonen
kein Form
demonstratio (Substantiv)
demonstratio, demonstrationis N F
das Hinweisen auf etwas
Nachweis
clear proof
kein Form
convictio, monstratio
contendere (Verb)
contendere, contendo, contendi, contentus
eilen
eilig marschieren
kämpfen
ringen
fest behaupten
auf etwas bestehen
sich anstrengen
kein Form
dimicare, certare, maturare, properare, pugnare
fistulo ()
auf der Hirtenflöte
kein Form
sestos ()
St. auf der Thrakischen Chersones
kein Form
reperticius ()
auf der Straße aufgefunden
kein Form
olynthus ()
Stadt auf der Chalkidike
kein Form
opisthographus ()
auf der Rückseite beschrieben
kein Form
ilico (Adverb)
ilico ADV lesser
auf der Stelle
sofort
kein Form
actutum, statim
altrinsecus (Adverb)
altrinsecus ADV lesser
auf der anderen Seite
kein Form
alterinsecus, altrimsecus
remuria ()
Ort auf der Spitze des Aventin
kein Form
frausus ()
der etwas ausgeheckt hat
kein Form
institutor (Substantiv)
institutor, institutoris N M Later uncommon
der etwas betreibt
kein Form
constitutor, formatrix, fundaitor
approbator (Substantiv)
approbo, approbare, approbavi, approbatus V TRANS
der etwas billigt
kein Form
probator
annare (Verb)
annare, anno, annavi, annatus
auf etwas zu schwimmen
sich durch Schwimmen nähern
ein Jahr durchleben
kein Form
adnare
cupitor (Substantiv)
cupio, cupere, cupivi, cupitus V TRANS
der etwas begehrt
kein Form
immeritus (Adjektiv)
immeritus, immerita, immeritum ADJ
der etwas nicht verdient
kein Form
inmeritus
demonstrator (Substantiv)
demonstro, demonstrare, demonstravi, demonstratus V TRANS
der etwas zeigt
one who points out/indicates
kein Form
interceptor (Substantiv)
interceptor, interceptoris N M lesser
der etwas unterschlägt
embezzler
kein Form
dissuasor (Substantiv)
dissuasor, dissuasoris N M lesser
der von etwas abrät
one who advises against
kein Form
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
aspectare (Verb)
aspecto, aspectare, aspectavi, aspectatus V TRANS
aufmerksam
kein Form
adspectare
lectitare (Verb)
lectito, lectitare, lectitavi, lectitatus V lesser
aufmerksam lesen
kein Form
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
conciliatus (Adjektiv)
concilio, conciliare, conciliavi, conciliatus V TRANS
zu etwas geneigt
die atomistische Verbindung der Körper
joining
union (of atoms)
connection (of
kein Form
perattentus (Adjektiv)
perattentus, perattenta, perattentum ADJ uncommon
sehr aufmerksam
kein Form
attentus (Adjektiv)
attendo, attendere, attendi, attentus V
aufmerksam
angespannt
gespannt
heedful
kein Form
adtentus, intentus, sedulus
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
pollentia (Substantiv)
polleo, pollere, -, - V
Macht
kein Form
auctorita (Substantiv)
auctoritae, f.
Autorität
Macht
kein Form
auctoritas, dicio, nervus, ops, potentia
attendere (Verb)
attendere, attendo, attendi, attentus
anspannen
hin spannen
acht geben
aufmerksam sein
kein Form
adtendere, iungere
dicio (Substantiv)
dicionis, f.
Gewalt
Macht
Befehlsgewalt
kein Form
authorita, potestas, potentia, auctorita, ops
auspicium (Substantiv)
auspicis, m./f.
Vogelschau
Vorzeichen
Oberbefehl
Macht
kein Form
monstrum, omen
potentia (Substantiv)
potentiae, f.
Macht
Gewalt
Altar
Vermögen
kein Form
potestas, dicio, res, pecunia, ops

Lateinische Textstellen zu "der auf etwas aufmerksam macht"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum