Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ständige begleitung“

assectatio (Substantiv)
assectationis, f.
ständige Begleitung
Gefolge
Anhängerschaft
Schmeichelei
Kriecherei
kein Form
adsectatio
adsiduitas (Substantiv)
adsiduitatis, f.
Beharrlichkeit
Fleiß
Ausdauer
ständige Anwesenheit
Aufmerksamkeit
Sorgfalt
kein Form
assiduitas, accuratio, adcuratio, cautela, opera
assiduitas (Substantiv)
assiduitatis, f.
Beharrlichkeit
Ausdauer
Fleiß
Emsigkeit
ständige Anwesenheit
Aufmerksamkeit
Sorgfalt
kein Form
adsiduitas, assiduitas, perseverantia, patientia, paciencia
conplementum (Substantiv)
conplementi, n.
Ergänzung
Vervollständigung
Komplement
vollständige Anzahl
vollständige Menge
kein Form
complementum
complementum (Substantiv)
complementi, n.
Ergänzung
Vervollständigung
das Vollmachen
vollständige Anzahl
vollständige Menge
kein Form
conplementum, additamentum, supplementum
concomitantia (Substantiv)
concomitantiae, f.
Konkomitanz
Begleiterscheinung
Begleitung
Assoziation
kein Form
adsociatio, associatio, cofraternitas, concilium, confraternitas
bacula (Substantiv)
baculi, n.
Stäbe
Stöcke
Ruten
Stecken
Krücken
kein Form
acina
comitiva (Substantiv)
comitivae, f.
Gefolge
Begleitung
Geleit
Gesellschaft
kein Form
deductor
bacillum (Substantiv)
bacilli, n.
Stäbchen
Stöckchen
kleiner Stab
Rute
Gerte
Zepter
kein Form
conturbator (Adjektiv)
conturbatoris, m. || conturbator, conturbatrix, conturbator; conturbatoris, conturbatricis, conturbatoris
Unruhestifter
Störenfried
Verwirrer
Durcheinanderbringer
störend
verwirrend
durcheinanderbringend
kein Form
adsectatio (Substantiv)
adsectationis, f.
Gefolgschaft
Begleitung
Nachahmung
Verehrung
Bewerbung
Schmeichelei
kein Form
assectatio
satellitium (Substantiv)
satellitii, n.
Begleitung
Gefolge
Leibwache
Trabanten
Aufwartung
kein Form
assecutor, comes, satelles, socius
stipatio (Substantiv)
stipationis, f.
Gedränge
Schar
Gefolge
Leibwache
Umkreis
Begleitung
kein Form
coartatio
turbamentum (Substantiv)
turbamenti, n.
Verwirrung
Störung
Beunruhigung
Aufruhr
Mittel zur Störung
kein Form
ambago, conturbatio, perturbatio, werra
incomitatus (Adjektiv)
incomitatus, incomitata, incomitatum; incomitati, incomitatae, incomitati
unbegleitet
ohne Begleitung
ohne Gefolge
kein Form
conroboramentum (Substantiv)
conroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
corroboramentum
corroboramentum (Substantiv)
corroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
conroboramentum
decaulescere (Verb)
decaulescere, decaulesco, -, -
einen Stängel bilden
einen Halm entwickeln
stängelartig werden
kein Form
chirographum (Substantiv)
chirographi, n.
eigenhändige Schrift
Handschrift
Schuldschein
Obligation
kein Form
chirographon, chirographus
amylare (Verb)
amylare, amylo, amylavi, amylatus
mit Stärke mischen
stärken
kein Form
urbanus (Adjektiv)
urbanus, urbana, urbanum; urbani, urbanae, urbani || urbani, m.
städtisch
fein
gebildet
höflich
witzig
elegant
Städter
Stadtbewohner
kein Form
oppidaneus (Adjektiv)
oppidaneus, oppidanea, oppidaneum; oppidanei, oppidaneae, oppidanei
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
Städter-
kein Form
succinere (Verb)
succinere, succino, succinui, succentus
als Begleitung singen
antworten (im Gesang)
anspielen auf
andeuten
kein Form
circumctipare, concomitari
cauliculus (Substantiv)
cauliculi, m.
zarter Stängel
kleiner Stängel
Ranke
kein Form
coliculus
obscenum (Substantiv)
obsceni, n.
Obszönität
Schamteil
unanständige Sache
schmutzige Sprache
kein Form
obscaenum, opscaenum, opscenum, ile, obscenum
comitatus (Substantiv)
comitatus, m. || comitatus, comitata, comitatum; comitati, comitatae, comitati
Gefolge
Begleitung
Geleit
Schar
Begleitschaft
begleitet
geleitet
im Gefolge
kein Form
adlacrimare (Verb)
adlacrimare, adlacrimo, adlacrimavi, adlacrimatus
beweinen
betrauern
Tränen vergießen
weinen (als Begleitung zu etwas)
kein Form
allacrimare, delacrimare, delacrumare, lacrimare, lacrimari
experta (Substantiv)
expertae, f.
erfahrene Frau
Expertin
Sachverständige
kein Form
autographum (Substantiv)
autographi, n.
Autograph
Handschrift
eigenhändige Schrift
Originalmanuskript
kein Form
robus (Adjektiv)
roboris, n.
Eiche
Eichenholz
Stärke
Festigkeit
Widerstandsfähigkeit
Kraft
militärische Stärke
kein Form
robeus, robius, rubeus, rubius
oppidanus (Substantiv)
oppidani, m. || oppidanus, oppidana, oppidanum; oppidani, oppidanae, oppidani
Städter
Stadtbewohner
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
kein Form
asticus
ingemescere (Verb)
ingemescere, ingemisco, ingemui, -
aufseufzen
seufzen
stöhnen
beklagen
bejammern
zu stöhnen beginnen
kein Form
ingemiscere
turpiloquium (Substantiv)
turpiloquii, n.
schmutzige Rede
obszöne Sprache
unanständige Äußerung
unflätige Worte
kein Form
chirographon (Substantiv)
chirographi, n.
eigenhändige Schrift
Handschrift
Schuldschein
Obligation
kein Form
chirographum, chirographus
chirographus (Substantiv)
chirographi, m.
eigenhändige Schrift
Schuldschein
Obligation
Handschrift
kein Form
chirographon, chirographum
aeschrologia (Substantiv)
aeschrologiae, f.
unanständige Rede
obszöne Sprache
schändliche Rede
kein Form
comitivus (Adjektiv)
comitivus, comitiva, comitivum; comitivi, comitivae, comitivi || comitivi, m.
zu einem Begleiter gehörig
eine Begleitung betreffend
Begleiter
Gefolgsmann
kein Form
potissimus, principalis
obscaenum (Substantiv)
obscaeni, n.
Obszönität
Schamlosigkeit
unanständige Sache
schmutzige Sprache
Schamteile (Pl.)
äußere Geschlechts-/Ausscheidungsorgane
kein Form
obscenum, opscaenum, opscenum
opscenum (Substantiv)
opsceni, n.
Obszönität
Schändlichkeit
Schimpf
unanständige Handlung
Schamteile (Plural)
äußere Geschlechts-/Ausscheidungsorgane
kein Form
obscaenum, obscenum, opscaenum
constans (Adjektiv)
constans, constans, constans; constantis, constantis, constantis || constantis, m.
beständig
fest
standhaft
beharrlich
konsequent
gleichbleibend
stabil
beständige Person
standhafte Person
kein Form
acipensis (Substantiv)
acipensis, m.
Stör
kein Form
acipenser, acupenser, acupensis
sturgio (Substantiv)
sturgionis, m.
Stör
kein Form
acipenser (Substantiv)
acipenseris, m.
Stör
kein Form
acipensis, acupenser, acupensis
sturio (Substantiv)
sturionis, m.
Stör
kein Form
acupenser (Substantiv)
acupenseris, m.
Stör
kein Form
acipenser, acipensis, acupensis
carroco (Substantiv)
carroconis, m.
Stör
kein Form
helops (Substantiv)
helopis, m.
Stör
Fischart
kein Form
batia, box, chrysophrysos, diox, hippurus
colis (Substantiv)
colis, m.
Halm
Stängel
kein Form
caulis, coles
pistillum (Substantiv)
pistilli, n.
Stößel
Pistill
Mörserkeule
kein Form
pilum
battuarium (Substantiv)
battuarii, n.
Mörser
Stößel
kein Form
mortarium

Lateinische Textstellen zu „ständige begleitung“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum