Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „tief empfinden“

perdolescere (Verb)
perdolescere, perdolesco, perdolui, -
tief bedauern
sehr betrübt sein
großen Schmerz empfinden
tief betroffen sein
kein Form
persentiscere (Verb)
persentiscere, persentisco, persensi, persensus
tief empfinden
stark fühlen
deutlich wahrnehmen
eine starke Ahnung haben
kein Form
persentio (Verb)
persentire, persentio, persensi, persensus
tief fühlen
deutlich wahrnehmen
stark empfinden
eine deutliche Ahnung haben von
kein Form
perdolere (Verb)
perdolere, perdoleo, perdolui, -
tief schmerzen
sehr schmerzen
großen Schmerz verursachen
tiefen Schmerz empfinden
kein Form
fastidire (Verb)
fastidire, fastidio, fastidivi, fastiditus
Widerwillen empfinden
verachten
verschmähen
Ekel empfinden
überdrüssig sein
sich ekeln vor
kein Form
dedignare
alte (Adverb)
alte, altius, altissime
hoch
tief
kein Form
celse, sursum
depresse (Adverb)
depresse, depressius, depressissime
tief
tiefgehend
niedergeschlagen
bedrückt
kein Form
adfecte, affecte, penetranter
penetranter (Adverb)
tief
eindringlich
scharfsinnig
durchdringend
kein Form
adfecte, affecte, depresse
congemiscere (Verb)
congemiscere, congemisco, congemui, -
zusammenstöhnen
tief seufzen
zusammenklagen
kein Form
cupiscere (Verb)
cupiscere, cupisco, cupivi, cupitus
begehren
wünschen
verlangen
Lust empfinden nach
kein Form
optatum, adfectare, adfectari, affectare, affectari
altus (Adjektiv)
altus, alta, altum; alti, altae, alti
hoch
tief
erhaben
erhöht
bedeutend
kein Form
celsus, profundus, sublatus, sublimis, superbus
affecte (Adverb)
tief
stark
mit starker Zuneigung
leidenschaftlich
kein Form
adfecte, depresse, penetranter
penitus (Adverb)
tief
innerlich
gründlich
völlig
ganz
weit innen
kein Form
interior, intrinsecus, penetralis
bassus (Adjektiv)
bassus, bassa, bassum; bassi, bassae, bassi
niedrig
tief (Ton)
gering
demütig
kein Form
bacilis, cibdelus
pavere (Verb)
pavere, paveo, pavi, -
Angst haben
sich fürchten
erschrecken
Furcht empfinden
kein Form
timere, formido, trepidare
radicatus (Adjektiv)
radicatus, radicata, radicatum; radicati, radicatae, radicati
verwurzelt
fest gegründet
tief sitzend
eingewurzelt
kein Form
commiserari (Verb)
commiserari, commiseror, commiseratus sum, -
bemitleiden
beklagen
bejammern
Mitleid empfinden
sich erbarmen
kein Form
condolescere (Verb)
condolescere, condolesco, condolui, -
mitleiden
zusammen leiden
Schmerz empfinden
bedauern
kein Form
condolere (Verb)
condolere, condoleo, condolui, -
Leid empfinden
bedauern
schmerzen
kondolieren
mitfühlen
kein Form
abominor (Verb)
abominari, abominor, abominatus sum, -
verabscheuen
verwünschen
verfluchen
hassen
Abscheu empfinden
kein Form
abominor, aversor
profundus (Adjektiv)
profundus, profunda, profundum; profundi, profundae, profundi
tief
abgründig
bodenlos
unergründlich
dunkel
geheimnisvoll
kein Form
altus
sentiscere (Verb)
sentiscere, sentisco, -, -
zu fühlen beginnen
wahrnehmen
empfinden
spüren
eine Ahnung bekommen
kein Form
carescere (Verb)
carescere, caresco, -, -
entbehren
ermangeln
nicht haben
vermissen
den Verlust empfinden
kein Form
chronius (Adjektiv)
chronius, chronia, chronium; chronii, chroniae, chronii
chronisch
langwierig
anhaltend
schleichend
tief verwurzelt
kein Form
diutinus, longus, residuus
permeditatus (Adjektiv)
permeditatus, permeditata, permeditatum; permeditati, permeditatae, permeditati
wohlüberlegt
sorgfältig geplant
gut vorbereitet
tief durchdacht
kein Form
suspirare (Verb)
suspirare, suspiro, suspiravi, suspiratus
seufzen
tief aufatmen
stöhnen
beklagen
sich sehnen nach
kein Form
gemere
compati (Verb)
compati, compatior, compassus sum, -
Mitleid haben
mitfühlen
Mitgefühl zeigen
Leid empfinden
sich erbarmen
kein Form
algeo (Verb)
algere, algeo, alsi, -
frieren
kalt sein
empfinden
schaudern
kein Form
algere, glaciare, frigere
algere (Verb)
algere, algeo, alsi, -
frieren
Kälte empfinden
kalt sein
kein Form
algeo, glaciare, frigere
commiserescere (Verb)
commisereri, commiseror, commiseritus sum, -
Mitleid empfinden
sich erbarmen
bemitleiden
kein Form
algesco (Verb)
algescere, -, alsi, -
kalt werden
frösteln
empfinden
kein Form
percutare (Verb)
percutere, percutio, percussi, percussus
schlagen
stoßen
treffen
durchbohren
tief beeindrucken
erschrecken
kein Form
dequestus (Adjektiv)
dequestus, dequesta, dequestum; dequesti, dequestae, dequesti
tief beklagt habend
bitterlich beklagt
bejammert
kein Form
sentire (Verb)
sentire, sentio, sensi, sensus
fühlen
empfinden
wahrnehmen
spüren
meinen
denken
urteilen
bemerken
verstehen
kein Form
cogitare
subsentire (Verb)
subsentire, subsentio, subsensi, subsensus
ahnen
spüren
merken
empfinden
heimlich wahrnehmen
unter der Hand bemerken
kein Form
deliberabundus (Adjektiv)
deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum; deliberabundi, deliberabundae, deliberabundi
tief nachdenkend
grübelnd
zum Nachdenken geneigt
voller Überlegung
kein Form
medullitus (Adverb)
von Mark aus
aus tiefstem Herzen
innerlich
tief
gründlich
kein Form
nausiare (Verb)
nausiare, nausio, nausiavi, nausiatus
Übelkeit empfinden
sich übel fühlen
seekrank sein
kein Form
nauseare
depressus (Adjektiv)
depressus, depressa, depressum; depressi, depressae, depressi
niedrig
tief liegend
gesenkt
vertieft
niedergeschlagen
mutlos
kein Form
demissus, humilis
reformidare (Verb)
reformidare, reformido, reformidavi, reformidatus
zurückschaudern
zurückschrecken
sich entsetzen vor
große Furcht empfinden vor
kein Form
abhorrescere, formidare, horrere, horrescere
dolere (Verb)
dolere, doleo, dolui, dolitus
betrübt sein
trauern
Schmerz empfinden
leiden
bedauern
schmerzen
kein Form
miserare, maerere, lucere, misereri
gaudere (Verb)
gaudere, gaudeo, gavisus sum, -
sich freuen
froh sein
sich erfreuen
Freude empfinden
Gefallen finden an
kein Form
laetari
demersus (Adjektiv)
demersus, demersa, demersum; demersi, demersae, demersi || demersi, m.
versenkt
untergetaucht
ertrunken
überwältigt
tief
(das) Untertauchen
Versenken
Ertränken
kein Form
indolescere (Verb)
indolescere, indolesco, indolui, -
Schmerz empfinden
betrübt sein
schmerzen
wehtun
schmerzhaft werden
kein Form
cavus (Adjektiv)
cavus, cava, cavum; cavi, cavae, cavi || cavi, m.
hohl
ausgehöhlt
gewölbt
tief
Höhle
Grube
Loch
Vertiefung
kein Form
cavum, cava, cavositas, barathrum, bothynus
abhorrescere (Verb)
abhorrescere, abhorresco, abhorrui, -
zurückschaudern vor
Abscheu empfinden vor
sich entsetzen vor
verabscheuen
kein Form
horrescere, formidare, horrere, reformidare
dedolere (Verb)
dedolere, dedoleo, dedolui, -
aufhören zu trauern
seinen Kummer beenden
keinen Schmerz mehr empfinden
von Trauer befreit sein
kein Form
demissitius (Adjektiv)
demissitius, demissitia, demissitium; demissitii, demissitiae, demissitii
bis zum Boden reichend
herabhängend
tief hängend
kein Form
demissicius
condormire (Verb)
condormire, condormio, condormivi, condormitus
zusammen einschlafen
tief schlafen
fest schlafen
kein Form
alta (Verb)
alere, alo, alui, altus || altus, alta, altum; alti, altae, alti
nähren
aufziehen
hegen
unterstützen
erhöhen
hoch
tief
erhaben
bedeutend
kein Form
editus, elatus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum