Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  162

In fabellam excessi non ingratam tibi; exitum enim amici tui cognosces non difficilem nec miserum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent9956 am 02.07.2024
Ich bin in eine kleine Geschichte abgeschweift, die dir nicht unangenehm sein wird; denn du wirst das Schicksal deines Freundes weder schwierig noch elend erfahren.

von eric949 am 06.09.2022
Ich habe dir eine Geschichte erzählt, von der ich denke, dass sie dir gefallen wird, denn du wirst erfahren, dass das Schicksal deines Freundes weder hart noch traurig war.

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
cognosces
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
enim
enim: nämlich, denn
excessi
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fabellam
fabella: Fabel, kleine Erzählung, Fabel, fable
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingratam
ingratus: undankbar, unangenehm
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tibi
tibi: dir
tui
te: dich
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum