Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (1)  ›  019

Quae familia, quanquam plebeia, tamen et ipsa admodum floruit octo consulatibus, censuris duabus, triumphis tribus, dictatura etiam ac magisterio equitum honorata; clara et insignibus uiris ac maxime salinatore drusisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
censuris
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, EN: office/conduct/power of censor, censorship, EN: blame, censure
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
dictatura
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, EN: dictatorship, office of dictator
duabus
duo: zwei, beide
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
floruit
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
honorata
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magisterio
magisterium: Amt eines Vorstehers, EN: office of superintendent/president/master/chief, EN: master (academic title)
magisterius: EN: magisterial
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
octo
octo: acht, EN: eight
plebeia
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
quanquam
quanquam: EN: though, although
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salinatore
salina: EN: salt-pans (pl.)
salinum: Salzfaß, EN: salt-cellar
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
salinatore
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
triumphis
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum