Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  394

Clamitarent, pars terram matrem deosque manes orarent, ne mortuo sedem ullam nisi inter impios darent, alii uncum et gemonias cadaueri minarentur, exacerbati super memoriam pristinae crudelitatis etiam recenti atrocitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atrocitate
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge, EN: fury
cadaueri
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, EN: corpse, cadaver, dead body
Clamitarent
clamitare: laut schreien
crudelitatis
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
darent
dare: geben
deosque
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exacerbati
exacerbare: jemanden bitter treffen
impios
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manes
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
matrem
mater: Mutter
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
minarentur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
orarent
orare: beten, bitten um, reden
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
deosque
que: und
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
terram
terra: Land, Erde
ullam
ullus: irgendein
uncum
uncus: Haken, Widerhaken, EN: hooked, curved, bent in, crooked, round, EN: hook, barb, clamp

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum