Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (1)  ›  009

Agnouit iuuenis duplicisque ad sidera palmas sustulit ac tali fugientem est uoce secutus: iri, decus caeli, quis te mihi nubibus actam detulit in terras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Agnouit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
actam
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
detulit
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
palmas
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secutus
seci: unterstützen, folgen
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
terras
terra: Land, Erde
sustulit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum