Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  048

Ita fere in operibus lapideis et marmoreis mutuli inclinatis scalpturis deformantur, quod imitatio est cantheriorum; etenim necessario propter stillicidia proclinati conlocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.965 am 07.06.2019
So werden im Allgemeinen bei Stein- und Marmorarbeiten die Mutuli mit geneigten Schnitzereien geformt, was eine Nachahmung der Cantherii ist; denn notwendigerweise werden sie aufgrund des Wassertropfens nach vorne geneigt angeordnet.

von marie.8862 am 05.04.2016
Deshalb werden in Stein- und Marmorbauten die Konsolen meist mit einer geneigten Form gemeißelt, wobei sie die Dachsparren nachahmen; sie werden aus Notwendigkeit in einem Winkel angeordnet, um den Wasserablauf zu unterstützen.

Analyse der Wortformen

cantheriorum
cantherius: Wallach, Gaul, schlechtes Pferd, Sparren
conlocantur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen, anordnen, aufstellen, festsetzen, verheiraten, investieren
deformantur
deformare: verunstalten, entstellen, deformieren, beschimpfen, schänden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etenim
etenim: nämlich, denn, ja, in der Tat, tatsächlich, wahrlich
fere
fere: fast, beinahe, ungefähr, etwa, im Allgemeinen, zumeist
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
imitatio
imitatio: Nachahmung, Imitation, Nachbildung, Ähnlichkeit, Darstellung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inclinatis
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, beugen, sich zuneigen, abbiegen, sinken, nachgeben
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lapideis
lapideus: aus Stein, von Stein, steinig, steinern, versteinert
marmoreis
marmoreus: aus Marmor, marmorn, marmorartig, wie Marmor glänzend
mutuli
mutulus: Mutulus (vorspringende Platte unter der Kranzgesims der dorischen Ordnung), Kragstein, Träger, Konsole
necessario
necessario: notwendigerweise, zwangsläufig, unbedingt, sicherlich
necessarium: Notwendigkeit, Erfordernis, das Notwendige
necessarius: notwendig, erforderlich, unerlässlich, unvermeidlich, nahestehend, verwandt, Verwandter, Freund, Bekannter, Vertrauter
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
proclinati
proclinare: sich vorwärts neigen, sich lehnen, geneigt sein, abnehmen, verfallen
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scalpturis
scalpere: kratzen, schaben, ritzen, schnitzen, gravieren
stillicidia
stillicidium: das Herabfallen von Tropfen, das Tropfen, Dachrinne, Traufe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum