Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  033

Pompeius eadem illa, quae per scipionem ostenderat agit; senatus virtutem constantiamque collaudat; copias suas exponit; legiones habere sese paratas x; praeterea cognitum compertumque sibi alieno esse animo in caesarem milites neque eis posse persuaderi, uti eum defendant aut sequantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.869 am 18.05.2023
Pompeius handelt gemäß denselben Dingen, die er durch Scipio gezeigt hatte; der Senat lobt die Tugend und Beständigkeit; er stellt seine Truppen auf; er sagt, er habe 10 Legionen vorbereitet; darüber hinaus war ihm bekannt und aufgeklärt worden, dass die Soldaten Caesar gegenüber feindlich gesinnt waren und nicht überredet werden konnten, ihn zu verteidigen oder zu folgen.

Analyse der Wortformen

Pompeius
pompeius: EN: Pompeius
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
per
per: durch, hindurch, aus
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
ostenderat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
senatus
senatus: Senat
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
constantiamque
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
que: und
collaudat
collaudare: sehr loben
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
exponit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
paratas
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
x
X: 10, zehn
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compertumque
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
que: und
sibi
sibi: sich, ihr, sich
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
persuaderi
persuadere: überreden, überzeugen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum