Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  506

Quascumque postea controversias inter se milites habuerunt, sua sponte ad caesarem in ius adierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.8872 am 03.10.2014
Wenn die Soldaten danach irgendwelche Streitigkeiten untereinander hatten, gingen sie freiwillig zu Caesar, um diese rechtmäßig zu klären.

von chayenne.931 am 16.05.2014
Welche Auseinandersetzungen die Soldaten auch immer später untereinander hatten, aus eigenem Antrieb begaben sie sich zu Caesar, um Recht zu sprechen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adierunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
controversias
controversia: Streit, Auseinandersetzung
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
postea
postea: nachher, später, danach
Quascumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum