Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  226

Nam me dies vox latera deficiant, si hoc nunc vociferari velim, quam miserum indignumque sit istius nomine apud eos diem festum esse qui se istius opera funditus exstinctos esse arbitrentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.u am 26.01.2020
Meine Zeit, meine Stimme und meine Kraft würden mir ausgehen, wenn ich jetzt darüber schreien wollte, wie erbärmlich und empörend es ist, dass es einen Feiertag zu Ehren dieses Mannes gibt bei Menschen, die glauben, durch seine Handlungen vollständig zugrunde gerichtet worden zu sein.

von lennardt.851 am 19.02.2017
Mir würden Tag, Stimme und Kraft vergehen, wenn ich jetzt ausrufen wollte, wie erbärmlich und unwürdig es ist, dass an des Istius Namen ein Festtag begangen wird von jenen, die sich von Istius' Handlungen völlig vernichtet glauben.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arbitrentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
deficiant
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstinctos
exstinguere: auslöschen, vernichten
festum
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
funditus
funditus: von Grund aus, völlig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignumque
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
que: und
istius
iste: dieser (da)
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
me
me: mich
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
Nam
nam: nämlich, denn
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vociferari
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum