Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  214

Quomodo fefellissent et alieni et mei et maxime suspecti, quia paulo ante in rixa fuerant?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline9924 am 13.08.2023
Wie ich von allen getäuscht worden war - von Fremden, meinen eigenen Leuten und besonders von jenen verdächtigen Gestalten, die noch kurz zuvor gekämpft hatten.

von finja.l am 07.12.2014
Wie sie mich getäuscht hatten, sowohl die Fremden als auch meine eigenen Leute und besonders die Verdächtigen, die kurz zuvor in einem Streit gewesen waren.

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
et
et: und, auch, und auch
fefellissent
fallere: betrügen, täuschen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quia
quia: weil
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
rixa
rixa: Zank, Streit, brawl, dispute
suspecti
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum