Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  010

Angustam amice pauperiem pati robustus acri militia puer condiscat et parthos ferocis uexet eques metuendus hasta uitamque sub diuo et trepidis agat in rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.9948 am 19.07.2019
Möge der Jüngling, gehärtet durch den wilden Militärdienst, lernen, Freund, strenge Armut zu ertragen, und möge er als gefürchteter Reiter mit seiner Lanze die wilden Parther schrecken und sein Leben unter freiem Himmel und in gefährlichen Umständen verbringen.

von rose.n am 31.03.2018
Lass den jungen Soldaten lernen, harte Bedingungen zu ertragen, mein Freund, gestählt durch intensive militärische Ausbildung. Er möge ein gefürchteter Reiterkrieger werden, der wilde Feinde mit seiner Lanze in Schrecken versetzt, der draußen lebt und in gefährlichen Situationen gedeiht.

Analyse der Wortformen

acri
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
agri: Feld, Acker, Land, Gebiet, Bauernhof
acrum: Acker, Feld, Land
agat
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
amice
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amice: freundlich, auf freundliche Weise, auf gutmütige Art, wohlwollend, herzlich
angustam
angustus: eng, schmal, begrenzt, beschränkt, schwierig, kritisch, bedrängt
angusta: Enge, Engpass, Schlucht, Meerenge, Schwierigkeit
condiscat
condiscere: sorgfältig erlernen, auswendig lernen, in Erfahrung bringen, vereinbaren, abmachen
diuo
divus: Gott, Gottheit, göttliches Wesen, göttlich, vergöttlicht, selig, ausgezeichnet
divum: Himmel, Himmelsgewölbe, freier Himmel
eques
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferocis
ferox: wild, ungestüm, trotzig, wild, mutig, kriegerisch, unbändig
ferocire: wild sein, ungestüm sein, trotzig sein, sich auflehnen, wüten, toben, rasen
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, Schaft
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
metuendus
metuere: (sich) fürchten, befürchten, Angst haben vor, scheuen
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, Kriegswesen, Kriegführung, Soldatenleben
parthos
parthus: Parther
pati
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
pauperiem
pauperies: Armut, Dürftigkeit, Elend
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
rebus
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
robustus
robustus: kräftig, stark, robust, stämmig, derb, widerstandsfähig, kernig
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
trepidis
trepidus: unruhig, ängstlich, besorgt, zitternd, aufgeregt, nervös
uexet
vexare: quälen, plagen, belästigen, heimsuchen, verwüsten, verheeren
uitamque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum