Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  182

Ceruus equum pugna melior communibus herbis pellebat, donec minor in certamine longo implorauit opes hominis frenumque recepit; sed postquam uictor uiolens discessit ab hoste, non equitem dorso, non frenum depulit ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina82 am 14.05.2015
Ein Hirsch, der als stärkerer Kämpfer galt, vertrieb ein Pferd von ihren gemeinsamen Weidegründen, bis das Pferd, erschöpft vom langen Konflikt, einen Menschen um Hilfe bat und einen Zaum annahm. Doch selbst nachdem der aggressive Hirsch verschwunden war, konnte das Pferd weder den Reiter auf seinem Rücken noch den Zaum in seinem Mund loswerden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
Ceruus
cervus: Hirsch, EN: stag/deer
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
depulit
depellere: abwenden, forttreiben
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
dorso
dorsum: Rücken, EN: down, downwards, beneath, below, EN: back, range, ridge
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equum
equus: Pferd, Gespann
frenumque
frenum: Zügel, Zaum, das Band, EN: bridle/harness/rein/bit
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
herbis
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
implorauit
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longo
longus: lang, langwierig
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
minor
parvus: klein, gering
pellebat
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
frenumque
que: und
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sed
sed: sondern, aber
uictor
victor: Sieger
uiolens
violens: EN: violent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum