Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (2)  ›  077

Postquam uibrata pendentia retia dextra nequiquam effudit, nudum ad spectacula uoltum erigit et tota fugit agnoscendus harena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.q am 16.05.2019
Nachdem er die hängenden Netze mit der rechten Hand geschwungen und vergeblich ausgeworfen hatte, richtet er sein unbekleidetes Gesicht zur Schau auf und flieht, erkennbar, über die gesamte Arena.

von moritz.86 am 23.04.2015
Nachdem er seine Netze trotz Schwingen mit der rechten Hand vergeblich geworfen hatte, richtet er sein unbedecktes Gesicht zur Menge auf und läuft über die gesamte Arena, wo jeder ihn sehen kann.

Analyse der Wortformen

agnoscendus
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
effudit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
erigit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
harena
harena: Sandkörner, Sand
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
retia
rete: Netz
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uibrata
vibrare: schwingen
uoltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum