Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (11)  ›  538

Iam inde bomilcar ad hannonem in bruttios profectus erat et locrenses portas romanis clauserunt; appius magno conatu nulla re gesta messanam repetit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
clauserunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
conatu
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
messanam
messis: Ernte
metere: ernten
nam: nämlich, denn
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum