Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  066

Madidis notus evolat alis, terribilem picea tectus caligine vultum; barba gravis nimbis, canis fluit unda capillis; fronte sedent nebulae, rorant pennaeque sinusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.r am 18.05.2019
Der Südwind schwebt mit triefenden Flügeln, sein furchtbarer Gesicht in pechschwarze Finsternis gehüllt. Sein Bart schwer von Gewitterwolken, Wasser strömt aus seinem grauen Haar, Nebel lagern auf seiner Stirn, und sowohl seine Flügel als auch seine Gewänder triefen nass.

von joy.p am 17.06.2020
Notus fliegt hervor mit nassen Schwingen, sein schreckliches Antlitz verhüllt von pechschwarzer Finsternis; sein Bart schwer von Gewitterwolken, Wasser strömt aus seinem weißen Haar; Wolken ruhen auf seiner Stirn, seine Flügel und Falten triefen von Feuchtigkeit.

Analyse der Wortformen

alis
ala: Flügel, Achsel, Heeresflügel, Reitereinheit, Auswuchs, Anbau
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
alum: Alaun
alus: eine Art Beinwellpflanze
barba
barba: Bart, Barthaare
barbare: barbarisch, ungebildet, fremdländisch, unzivilisiert
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel, Dunst, Trübsal, Blindheit
canis
canus: grau, weiß, greis, bejahrt, ältlich, Greis, alter Mann, Mann mit grauen Haaren
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canum: von Hunden
capillis
capillus: Haupthaar, Kopfhaar, Haar, Barthaar
evolat
evolare: herausfliegen, entfliegen, davonfliegen, sich davonmachen, hervorbrechen
fluit
fluere: fließen, strömen, rinnen, gleiten, dahinfließen, sich ergießen, entspringen, resultieren
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
gravis
gravis: schwer, gewichtig, ernst, bedeutend, wichtig, gravitätisch, drückend, beschwerlich, würdevoll
madidis
madidus: nass, feucht, durchnässt, triefend, saftig, weich gekocht, betrunken
nebulae
nebula: Nebel, Dunst, Hauch, Wolke, Dunkelheit, Trübsal
nimbis
nimbus: Regenwolke, Wolke, Gewitterwolke, Regenguss, Sturm, Heiligenschein, Aura
notus
notus: bekannt, vertraut, wohlbekannt, berüchtigt, Südwind, (Perfektpassivpartizip von noscere) bekannt
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
novisse: gelernt haben, wissen, kennen, bekannt sein mit
pennaeque
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, Flügel, Kiel
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
picea
picea: Fichte, Fichtenbaum
piceus: aus Pech, pechartig, pechschwarz, dunkel wie Pech
rorant
rorare: tropfen, betauen, benetzen, träufeln, rieseln, Tau verursachen
sedent
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
sedare: beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, lindern, mildern, beilegen, zum Stillstand bringen
sinusque
sin: wenn aber, wenn dagegen, wo aber, hingegen, im Gegenteil
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
tectus
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
terribilem
terribilis: schrecklich, furchtbar, entsetzlich, erschreckend
unda
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
undare: wogen, wallen, sich wölben, fluten, überschwemmen
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum