Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ansprache“

affamen (Substantiv)
affaminis, n.
Anrede
Begrüßung
Ansprache
kein Form
adfamen, salutatio, consalutatio
conciucula (Substantiv)
conciuculae, f.
kurze Predigt
Ansprache
Rede
kein Form
arenga (Substantiv)
arengae, f.
Ansprache
öffentliche Rede
Versammlung
kein Form
caetus, coetus, coitio, congressio
homilia (Substantiv)
homiliae, f.
Homilie
Predigt
Ansprache
Ermahnung
kein Form
adfamen (Substantiv)
adfaminis, n.
Anrede
Begrüßung
Ansprache
kein Form
affamen, salutatio, consalutatio
oratiuncula (Substantiv)
oratiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
Gebetchen
kein Form
adloquium (Substantiv)
adloquii, n.
Ansprache
Rede
Unterredung
Zwiegespräch
kein Form
alloquium, adfatus
alloquii (Substantiv)
alloquii, n.
Ansprache
Anrede
Unterredung
Gespräch
kein Form
allocutio, alloquium, appellatio, oratio
conctio (Substantiv)
conctionis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
öffentliche Rede
Ansprache
kein Form
contio
affatus (Substantiv)
affatus, m.
Anrede
Ansprache
Gespräch
Unterredung
Gruß
kein Form
conpellare
adfatus (Substantiv)
adfatus, m.
Anrede
Ansprache
Zuspruch
Unterredung
Gespräch
kein Form
adloquium, alloquium
alloquium (Substantiv)
alloquii, n.
Ansprache
Rede
Unterredung
Gespräch
Zwiegespräch
kein Form
adloquium, adfatus, allocutio, alloquii, appellatio
allocutio (Substantiv)
allocutionis, f.
Anrede
Ansprache
Zuspruch
Ermunterung
Ermahnung
Rede
kein Form
alloquii, alloquium, appellatio, oratio
conpellatio (Substantiv)
conpellationis, f.
Anrede
Ansprache
Zurede
Schelte
Tadel
kein Form
compellatio
oratio (Substantiv)
orationis, f.
Rede
Ansprache
Vortrag
Diskurs
Argumentation
Gebet
kein Form
acroama, acroasis, allocutio, alloquii, alloquium
alloqui (Verb)
alloqui, alloquor, allocutus sum, -
anreden
ansprechen
sich wenden an
begrüßen
eine Ansprache halten
kein Form
proloquium (Substantiv)
proloquii, n.
Vorrede
Einleitung
Vorwort
Prolog
Ansprache
Rede
kein Form
antelogium
actiuncula (Substantiv)
actiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
geringfügige Handlung
unbedeutender Prozess
kein Form
contio (Substantiv)
contionis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
Volksversammlung
Rede
Ansprache
öffentliche Rede
kein Form
circulus, coetus, concilium, conctio, consessus
adlocutio (Substantiv)
adlocutionis, f.
Ansprache
Rede
Anrede
Ermahnung
Zuspruch
kein Form
compellatio (Substantiv)
compellationis, f.
Anrede
Ansprache
Bezeichnung
Vorwurf
Tadel
Zurechtweisung
kein Form
conpellatio, crimen, obiectatio, obiectum, opprobrium
concio (Substantiv)
concionis, f. || concire, concio, concivi, concitus
Versammlung
Zusammenkunft
Rede
Ansprache
erregen
aufhetzen
in Bewegung setzen
versammeln
zusammentreiben
kein Form
cogere, concire, congregare, contrahere
cohortatiuncula (Substantiv)
cohortatiunculae, f.
kurze Ermahnung
kleine Ermutigung
Ansprache zur Ermutigung
kein Form
declamare (Verb)
declamare, declamo, declamavi, declamatus
deklamieren
eine Rede halten
rhetorisch üben
vortragen
eine Ansprache halten
kein Form
concionari (Verb)
concionari, concionor, concionatus sum, -
eine Rede halten
öffentlich reden
eine Ansprache halten
eine Versammlung anreden
kein Form
contionari
contionari (Verb)
contionari, contionor, contionatus sum, -
eine Rede halten
eine Ansprache halten
öffentlich reden
eine Volksversammlung anreden
kein Form
concionari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum