Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "jemandem etwas abgewöhnen"

dedocere (Verb)
dedoceo, dedocere, dedocui, dedoctus V TRANS
jemandem etwas abgewöhnen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
assuefacere (Verb)
assuefacio, assuefacere, assuefeci, assuefactus V TRANS
an etwas gewöhnen
kein Form
adsuefacere, consuefacere
consuefacere (Verb)
consuefacio, consuefacere, consuefeci, consuefactus V TRANS
jemand an etwas gewöhnen
kein Form
adsuefacere, assuefacere, adsuescere, assuescere
assuescere (Verb)
assuescere, assuesco, assuevi, assuetus
sich gewöhnen (an etwas)
kein Form
adsuescere, consuefacere
insuescere (Verb)
insuesco, insuescere, insuevi, insuetus V lesser
sich an etwas gewöhnen
kein Form
suescere
deamare (Verb)
deamo, deamare, deamavi, deamatus V TRANS
in jemandem sterblich verliebt sein
jemandem herzlich danken
kein Form
disamare
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
adsuescere (Verb)
adsuescere, adsuesco, adsuevi, adsuetus
gewöhnen
sich gewöhnen an
kein Form
assuescere, consuefacere
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
affleo (Verb)
affleo, afflere, afflevi, affletus V INTRANS veryrare
bei jemandem weinen
kein Form
extexo ()
jemandem Geld abnehmen
kein Form
elinguo ()
jemandem die Zunge abschneiden
kein Form
adloqui (Verb)
adloqui, adloquor, adlocutus sum
ansprechen
mit jemandem sprechen
kein Form
devinctus (Adjektiv)
devincio, devincire, devinxi, devinctus V TRANS
jemandem ganz ergeben
kein Form
annexus
deludificare (Verb)
deludifico, deludificare, deludificavi, deludificatus V TRANS uncommon
jemandem zum besten haben
kein Form
deludificari
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum
jemandem nachlaufen
unaufhörlich verfolgen
kein Form
concumbere (Verb)
concumbere, concumbo, concumbui, concumbitus
sich legen
mit jemandem schlafen
kein Form
partiri (Partizip)
partio, partire, partivi, partitus V TRANS lesser
mit jemandem teilen
divide up
distribute
kein Form
partire, assignare, communicare, communicari, comparti
praeducere (Verb)
praeduco, praeducere, praeduxi, praeductus V lesser
etwas vor etwas ziehen
kein Form
oppedere (Verb)
oppedere, oppedo, -, -
verhöhnen
kein Form
afficio (Verb)
afficio, afficere, affeci, affectus V TRANS
behandeln
gewöhnen
kein Form
curare, decurrere, tractare
gemere (Verb)
gemere, gemo, gemui, gemitus
seufzen
stöhnen
kein Form
suspirare
memorare (Verb)
memorare, memoro, memoravi, memoratus
erinnern (an)
erwähnen
kein Form
commeminisse, commemorare, conmeminisse, mementote
suescere (Verb)
suesco, suescere, suevi, suetus V
sich gewöhnen
kein Form
insuescere
ridere (Verb)
ridere, rideo, risi, risus
lachen
auslachen
verhöhnen
kein Form
deridere, irridere
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
oscitatio (Substantiv)
oscitatio, oscitationis N F uncommon
das Gähnen
yawning
kein Form
gemitus (Verb)
gemitus, m.
Seufzen
Seufzer
Stöhnen
kein Form
ingemere (Verb)
ingemo, ingemui, ingemitus
seufzen (über)
stöhnen
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, subjacitus
unter etwas liegen
am Fuße von etwas liegen
kein Form
inhaerere (Verb)
inhaerere, inhaereo, inhaesi, inhaesus
festhalten
kleben
festsitzen
an etwas festhalten
an etwas hängen
kein Form
cohaerere, coherere, herere
reconciliare (Verb)
reconciliare, reconcilio, reconciliavi, reconciliatus
versöhnen
wiederherstellen
wieder aufbauen
kein Form
condere, recreare, redintegrare, refigere, reparare
crepitare (Verb)
crepitare, crepito, crepitavi, crepitatus
schallen
rasseln
klappern
dröhnen
kein Form
resonare
suspicari (Verb)
suspicari, suspicor, suspicatus sum
argwöhnen
vermuten
verdächtigen
misstrauen
kein Form
concrepare (Verb)
concrepo, concrepare, concrepui, concrepitus V
stark dröhnen
ertönen lassen
kein Form
commemorare (Verb)
commemorare, commemoro, commemoravi, commemoratus
erwähnen
berichten
wiederholen
in Erinnerung rufen
kein Form
deferre, memorare, narrare, referre
placare (Verb)
placare, placo, placavi, placatus
versöhnen
beruhigen
besänftigen
glätten
kein Form
piare, sedare, mollire, mitigare, polire
eludere (Verb)
eludere, eludo, elusi, elusus
verspotten
verhöhnen
ausweichen
sich entziehen
entwischen
kein Form
defugere, deridere, detrectare, exire, illudere
piare (Verb)
piare, pio, piavi, piatus
beruhigen
besänftigen
versöhnen
milde stimmen
kein Form
placare, mitigare, mollire, sedare, componere
lupatus (Adjektiv)
lupatus, lupata, lupatum ADJ lesser
mit Wolfzähnen versehen
kein Form
bidens (Substantiv)
bidens, bidentis N M
mit zwei Zähnen
Hacke
mattock with two iron teeth
kein Form
calcaneum, marra
percolo ()
etwas durchseihen
kein Form
incoquere (Verb)
incoquo, incoquere, incoxi, incoctus V lesser
in etwas darunterkochen
kein Form
perfringere (Verb)
perfringo, perfringere, perfregi, perfractus V lesser
etwas durchbrechen
kein Form
perrumpere, rumpere
indubitare (Verb)
indubito, indubitare, indubitavi, indubitatus V lesser
an etwas zweifeln
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum