Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich entziehen"

defugere (Verb)
defugere, defugio, defugi, -
meiden
sich entziehen
fliehen von
kein Form
eludere, vitare
eludere (Verb)
eludere, eludo, elusi, elusus
verspotten
verhöhnen
ausweichen
sich entziehen
entwischen
kein Form
defugere, deridere, detrectare, exire, illudere
subterfugere (Verb)
subterfugere, subterfugio, subterfugi, -
sich entziehen
mit einer List vermeiden
ausweichen
kein Form
subterducere (Verb)
subterduco, subterducere, subterduxi, subterductus V TRANS Early lesser
heimlich entziehen
kein Form
detrahere (Verb)
detrahere, detraho, detraxi, detractus
entziehen
wegnehmen
wegziehen
kein Form
abscidere, adimere, deprimere, praeripere, subducere
praeripere (Verb)
praeripere, praeripio, praeripui, praereptus
entreißen
entziehen
wegnehmen
kein Form
adimere, abscidere, eripere, subducere, detrahere
adimere (Verb)
adimere, adimo, ademi, ademptus
wegnehmen
entreißen
stehlen
entziehen
kein Form
praeripere, abscidere, eripere, subducere, abferre
abscidere (Verb)
abscidere, abscido, abscidi, abscisus
abschneiden
abtrennen
entziehen
abhauen
wegnehmen
kein Form
adimere, praeripere, agerere, detrahere, eripere
delibare (Verb)
delibare, delibero, deliberavi, deliberatus
verringern
reduzieren
mindern
entziehen
abnutzen
anknabbern
abschöpfen
abkratzen
kein Form
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
sibi (Pronomen)
sich
ihr
sich
kein Form
se, sibi, vos
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
abrogo (Verb)
abrogo, abrogare, abrogavi, abrogatus V TRANS
durch Volksbeschluß entziehen
durch Volksbeschluß abschaffen
kein Form
sese (Pronomen)
sich
kein Form
insurgere (Verb)
insurgo, insurgere, insurrexi, insurrectus V lesser
sich erheben
sich erheben
kein Form
exaltare, oboriri, surgere
vomere (Verb)
vomo, vomere, vomui, vomitus V lesser
sich erbrechen
kein Form
aegrotare, ejicere
praecellare (Verb)
praecello, praecellare, praecellavi, praecellatus V Later lesser
sich auszeichnen
kein Form
antecellere, antestare, antistare, superexcedere
praefestinare (Verb)
praefestino, praefestinare, praefestinavi, praefestinatus V uncommon
sich übereilen
kein Form
cumbo ()
sich legen
kein Form
fervescere (Verb)
fervesco, fervescere, -, - V lesser
sich erhitzen
kein Form
incalescere, infervescere
percontari (Verb)
percontor, percontari, percontatus sum
sich erkundigen
kein Form
quaerere, requirere
confervescere (Verb)
confervesco, confervescere, conferbui, - V INTRANS uncommon
sich erhitzen
kein Form
confervescere
delitescere (Verb)
delitesco, delitescere, delitui, - V INTRANS
sich verstecken
kein Form
delitiscere, apscondere, delitere, recondere
delitigare (Verb)
delitigo, delitigare, delitigavi, delitigatus V INTRANS veryrare
sich ereifern
kein Form
patescere (Verb)
patesco, patescere, patui, - V lesser
sich öffnen
kein Form
laetari (Verb)
laetari, laetor, laetatus sum
sich freuen
kein Form
gaudere
integrascere (Verb)
integrasco, integrascere, -, - V uncommon
sich erneuern
kein Form
exaltare (Verb)
exaltare, exalto, exaltavi, exaltatus
sich erheben
kein Form
insurgere, oboriri, surgere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum