Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit ansehen"

adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
haben ()
ansehen als
kein Form
circumvisere (Verb)
circumviso, circumvisere, circumvisi, circumvisus V TRANS veryrare
ringsum ansehen
kein Form
aspicere (Verb)
aspicere, aspicio, aspexi, aspectus
ansehen
anblicken
kein Form
adspicere, conspicere
perspectare (Verb)
perspectare, perspecto, perspectavi, perspectatus
(genau) ansehen
untersuchen
kein Form
honos (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Ehrenamt
kein Form
honestas, gloria, honor
fama (Substantiv)
famae, f.
Gerücht
Ruf
Ansehen
Tradition
kein Form
auctoritas, auditio, existimatio, sermunculus, traditio
conspicere (Verb)
conspicere, conspicio, conspexi, conspectus
erblicken
begreifen
wahrnehmen
ansehen
kein Form
accipio, percipere, intellegere, conspicari, comprehendere
adspicere (Verb)
adspicere, adspicio, adspexi, adspectus
ansehen
anstarren
anblicken
betrachten
beobachten
anschauen
kein Form
aspicere, animadvertere, spectare, observare, intueri
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
amplitudo (Substantiv)
amplitudinis, f.
Größe
Ansehen
Weite
Geräumigkeit
Großartigkeit
kein Form
proceritas, auctoritas, maximitas, maiestas, magnitudo
gratia (Substantiv)
gratiae, f.
Ansehen
Beliebtheit
Dank
Anmut
Gefälligkeit
Dankbarkeit
kein Form
amplitudo, facilitas, gratificatio, crates, contemplatio
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
auctoritas (Substantiv)
auctoritatis, f.
Ansehen
Einfluss
Autorität
Ruf
Gutachten
Gewähr
Bürgschaft
Geltung
kein Form
amplitudo, sponsio, fama, existimatio, gratia
contemplatio (Substantiv)
contemplatio, contemplationis N F
das Beschauen
Ansehen
Erblicken
survey
kein Form
amplitudo, auctoritas, conspectus, gratia
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
dampnare (Verb)
dampnare, dampno, dampnavi, dampnatus
schuldig sprechen
für schuldig befinden
anzweifeln
im Ansehen schädigen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
halten
haben
ansehen als
halten für
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
euscheme ()
mit allem Anstand
kein Form
prologumene ()
Gesetz mit Vorwort
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum ADJ uncommon
mit Fransen
kein Form
laciniosus
difficile (Adverb)
difficile; difficilius; difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
kein Form
arduus, difficilis
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
saburro ()
mit Ballast baladen
kein Form
sagittare (Verb)
sagitto, sagittare, sagittavi, sagittatus V uncommon
mit Pfeilen schießen
kein Form
saccarius ()
mit Säcken beladen
kein Form
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum