Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (4)  ›  168

Obstipuere animis alii, sed troius heros agnouit sonitum et diuae promissa parentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnouit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
diuae
diva: EN: goddess
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
Obstipuere
obstipescere: erstarren, erstaunt sein
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
promissa
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
sed
sed: sondern, aber
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum