Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  395

Extraneum autem intellegimus omnem citra parentem per virilem sexum adscendentem et in potestate dotandam personam habentem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscendentem
adscendens: EN: of/for climbing (machine)
adscendere: EN: climb
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
dotandam
dotare: EN: provide with a dowry, endow
et
et: und, auch, und auch
Extraneum
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: foreigner (female)
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: external, extraneous, foreign, EN: foreigner (male)
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
sexum
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
virilem
virilis: männlich, EN: manly, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum