Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  055

Tu pias laetis animas reponis sedibus uirgaque leuem coerces aurea turbam, superis deorum gratus et imis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
coerces
coercere: in Schranken halten
gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
deorum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
imis
imus: unterster, niedrigster
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
leuem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
pias
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
uirgaque
que: und
reponis
reponere: zurücklegen
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
superis
supare: EN: throw
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uirgaque
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum