Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zuteilung durch los“

sortitus (Adjektiv)
sortitus, sortita, sortitum; sortiti, sortitae, sortiti || sortitus, m.
verlost
zugeteilt
durch Los bestimmt
Verlosung
Zuteilung durch Los
Losentscheid
kein Form
sortiri (Verb)
sortiri, sortior, sortitus sum, -
losen
das Los werfen
durch das Los bestimmen
zuteilen
auswählen
erfahren
erleiden
kein Form
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
cessitius (Adjektiv)
cessitius, cessitia, cessitium; cessitii, cessitiae, cessitii
durch Abtretung erlangt
durch Übertragung erworben
durch Zession (rechtliche Abtretung) bestimmt/ernannt
kein Form
cessicius
agite (Interjektion)
auf!
los!
wohlan!
also!
nun!
kein Form
age, agedum
age (Interjektion)
komm!
los!
auf!
wohlan!
also!
kein Form
agedum, agite
agedum (Interjektion)
auf!
los!
wohlan!
nun denn!
also!
kein Form
age, agite
mediante (Adverb)
vermittels
durch die Vermittlung von
durch
kein Form
mediate
expalpare (Verb)
expalpare, expalpo, expalpavi, expalpatus
herauslocken
durch Schmeichelei gewinnen
durch Zureden erreichen
kein Form
cognitionaliter (Adverb)
durch richterliche Untersuchung
durch Nachforschung
auf erkennende Weise
kein Form
effutuere (Verb)
effutuere, effutuo, effutui, effututus
durch Unzucht erschöpfen
durch Ausschweifung schwächen
vergeuden
verschwenden
kein Form
dispertitio (Substantiv)
dispertitionis, f.
Verteilung
Aufteilung
Zuteilung
kein Form
diadata (Substantiv)
diadatae, f.
Verteilung
Zuteilung
Aufteilung
kein Form
diaeresis, diductio, partitio
dianome (Substantiv)
dianomes, f.
Verteilung
Aufteilung
Zuteilung
kein Form
distributio, tributio
intributio (Substantiv)
intributionis, f.
Verteilung
Zuteilung
Beitrag
kein Form
collecta, conlecta, contributum, intertributio
adtributio (Substantiv)
adtributionis, f.
Zuteilung
Zuordnung
Hinzufügung
kein Form
attributio
dosis (Substantiv)
dosis, f.
Dosis
Gabe
Anteil
Zuteilung
kein Form
tesserula (Substantiv)
tesserulae, f.
kleines Würfelchen
Spielwürfel
Los
Kennzeichen
Eintrittskarte
kein Form
conlabellare (Verb)
conlabellare, conlabello, conlabellavi, conlabellatus
durch Zusammenlegen der Lippen formen
durch Lippenbewegung erzeugen
kein Form
fatum (Substantiv)
fati, n.
Schicksal
Verhängnis
Los
Geschick
Götterwille
Weissagung
kein Form
fors, fortuna, prophetia, sors, vaticinatio
diribitio (Substantiv)
diribitionis, f.
Sortierung
Verteilung
Einteilung
Zuteilung
kein Form
divinitus (Adverb)
göttlich
von Gott
durch göttliche Fügung
durch göttlichen Willen
vom Himmel
kein Form
caelitus, coelitus
depoculare (Verb)
depoculare, depoculo, depoculavi, depoculatus
durch Zecherei zugrunde richten
durch Trinken verarmen
für Becher verschwenden
kein Form
depoclare
tesella (Substantiv)
tesellae, f.
kleiner Würfel
Mosaikstein
Spielwürfel
Los
Marke
kein Form
adtributum (Substantiv)
adtributi, n.
Zuteilung
Zuwendung
Beitrag
Bewilligung
kein Form
attributum
defenerare (Verb)
defenerare, defenero, defeneravi, defeneratus
durch Wucher aussaugen
mit übermäßigem Zins beleihen
durch Zinswucher ausbeuten
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
adsignatio (Substantiv)
adsignationis, f.
Zuweisung
Zuteilung
Verteilung
Übertragung
Anweisung
kein Form
assignatio
conjugicidium (Substantiv)
conjugicidii, n.
Gattenmord
Mord am Ehepartner
Frauenmord (durch den Ehemann)
Männermord (durch die Ehefrau)
kein Form
tessera (Substantiv)
tesserae, f.
Würfel
Los
Erkennungszeichen
Losungswort
Eintrittskarte
Tafel
Mosaikstein
kein Form
distributio (Substantiv)
distributionis, f.
Verteilung
Einteilung
Anordnung
Zuteilung
Klassifizierung
kein Form
dianome, divisio, erogatio, tributio
adjudicatio (Substantiv)
adjudicationis, f.
Zuerkennung
richterliche Zuteilung
Urteilsspruch
Zuschlag
kein Form
tributio (Substantiv)
tributionis, f.
Verteilung
Zuteilung
Abgabe
Steuer
Tribut
kein Form
dianome, distributio
acceptarius (Adjektiv)
acceptarius, acceptaria, acceptarium; acceptarii, acceptariae, acceptarii
eine Zuteilung besitzend
die Annahme betreffend
annehmbar
kein Form
abrogo (Verb)
abrogare, abrogo, abrogavi, abrogatus
aufheben
abschaffen
widerrufen
aberkennen
durch Volksbeschluss entziehen
durch Volksbeschluss abschaffen
kein Form
auguratus (Adjektiv)
auguratus, m. || auguratus, augurata, auguratum; augurati, auguratae, augurati
Augurenamt
Würde eines Augurs
durch Augurien eingeweiht
durch Augurien geheiligt
kein Form
impetrire (Verb)
impetrire, impetrio, impetrivi, impetratus
durch Bitten erreichen
erwirken
erlangen
durch günstige Vorzeichen zu erreichen suchen
kein Form
praerogare (Verb)
praerogare, praerogo, praerogavi, praerogatus
vorher fragen
vorab befragen
vorherbestimmen
das Los vorher entscheiden lassen
kein Form
vicis (Substantiv)
vicis, f.
Wechsel
Abwechslung
Reihe
Los
Geschick
Schicksal
Amt
Dienst
Funktion
kein Form
alteramentum, alteratio, commutatio, mutatio, permutatio
epimenium (Substantiv)
epimenii, n.
Monatsrationen (Plural)
monatliche Zuteilung
kein Form
deputatio (Substantiv)
deputationis, f.
Abordnung
Delegation
Beauftragung
Zuteilung
kein Form
dissignatio (Substantiv)
dissignationis, f.
Einteilung
Verteilung
Zuteilung
Plan
Entwurf
kein Form
compositio, compostio, conpositio, designatio, dessignatio
sors (Substantiv)
sortis, f.
Los
Schicksal
Geschick
Zufall
Losentscheid
Orakel
Stand
Klasse
Anteil
Vermögen
kein Form
officium, munus, negotium, ministerium, magistratus
adfinis (Substantiv)
adfinis, adfinis, adfine; adfinis, adfinis, adfinis || adfinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
ähnlich
verwandt
Schwager
Schwägerin
Verwandter (durch Heirat)
kein Form
conterminus, continens
exors (Adjektiv)
exors, exors, exors; exortis, exortis, exortis
ohne Anteil (an)
ohne Los
ausgeschlossen von
frei von
kein Form
discriptio (Substantiv)
discriptionis, f.
Einteilung
Verteilung
Anordnung
Klassifizierung
Zuteilung
Plan
Entwurf
kein Form
digestio, divisio, oeconomia, partitio
cessicius (Adjektiv)
cessicius, cessicia, cessicium; cessicii, cessiciae, cessicii
die Abtretung betreffend
durch Abtretung erlangt
durch Abtretung entstanden
kein Form
cessitius
portio (Substantiv)
portionis, f.
Anteil
Teil
Portion
Ration
Zuteilung
kein Form
partitio, proportio, ratio
perfrigidus (Adjektiv)
perfrigidus, perfrigida, perfrigidum; perfrigidi, perfrigidae, perfrigidi
sehr kalt
äußerst kalt
eisig kalt
durch und durch kalt
kein Form
praefrigidus, praegelidus
demensum (Substantiv)
demensi, n.
abgemessene Zuteilung
Ration
Tagesration
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio

Lateinische Textstellen zu „zuteilung durch los“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum