Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ein diener sein"

famulari (Verb)
famulari, famulor, famulatus sum
dienen
bedienen
ein Diener sein
kein Form
servire
juvenari (Verb)
juvenari, juvenor, juvenatus sum
ungestüm sein
impulsiv sein
sich wie ein Jugendlicher benehmen
kein Form
calator (Verb)
calatoris, m.
Diener
persönlicher Diener
kein Form
calator
administer (Substantiv)
administer, administri N M
Diener
Gehilfe
Arbeiter
Mitarbeiter
Diener
Gehilfe
Helfershelfer
helper
supporter
kein Form
minister, administer, amminister, famulus, ancilla
fenum (Substantiv)
fenum, feni N N
bösartig wie ein Stier sein
kein Form
faenum, foenum
valere (Verb)
valere, valeo, valui, valitus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
kein Form
vigere, posse, salvere
subesse (Verb)
subesse, subsum, subfui, subfuturus
lauern
in der Nähe sein
nahe sein
dahinterstecken
darunter sein
verborgen sein
kein Form
constare (Verb)
constare, consto, constiti, constatus
bestehen
feststehen
offensichtlich sein
bekannt sein
erlaubt sein
kein Form
superesse (Verb)
superesse, supersum, superfui, superfuturus
übrig sein
übrig bleiben
reichlich vorhanden sein
im Überfluss vorhanden sein
überleben
überstehen
überlegen sein
kein Form
superferi
esse (Verb)
esse, sum, fui, futurus
sein
sich befinden
existieren
da sein
vorhanden sein
kein Form
adesse, versare
vigere (Verb)
vigere, vigeo, vigui, vigitus
stark sein
kräftig sein
mächtig sein
kein Form
valere
inesse (Verb)
inesse, insum, infui, infuturus
darin sein
enthalten sein
darauf sein
existieren
kein Form
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
alisequus ()
geflügelter Diener
kein Form
servus (Substantiv)
servi, m.
Diener
Sklave
kein Form
administer, ancilla, famulus, mancipium, minister
famulus (Substantiv)
famuli, m.
Diener
Sklave
kein Form
administer, administra, amministra, ancilla, minister
minister (Substantiv)
ministri, m.
Diener
Helfer
Gehilfe
kein Form
administer, adiutor, ancilla, auxiliator, famulus
pedisequus (Adjektiv)
pedisequus, pedisequi N M
Diener
manservant
kein Form
administer, ancilla, famulus, minister, servus
ancilla (Substantiv)
ancilla, ancillae N F
Magd
Dienerin
Diener
kein Form
administer, famula, serva, pedisequus, pedisequa
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
sich gehen lassen
ausgelassen sein
fröhlich sein
kein Form
sapere (Verb)
sapere, sapio, sapivi, -
schmecken
riechen
Verstand haben
wissend sein
weise sein
kein Form
gustare, olere, olfacere
sufficere (Verb)
sufficere, sufficio, suffeci, suffectus
ausreichen
genügen
fähig sein
einer Sache gewachsen sein
ernennen
nachwählen
kein Form
suppetere
extare (Verb)
extare, exto, extiti, -
herausstechen
hervorstehen
sichtbar sein
existieren
verzeichnet sein
kein Form
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
horrere (Verb)
horrere, horreo, horrui, -
starr sein
erschrecken
zittern
schockiert sein
kein Form
tremere, abhorrescere, contremescere, formidare, horrescere
adesse (Verb)
adesse, adsum, adfui, adfuturus
helfen
beistehen
anwesend sein
da sein
beiwohnen
kein Form
accumbo, adiuvare, auxiliari, esse, interesse
callere (Verb)
callere, calleo, callui, -
verhärtet sein
hart sein
kein Form
abesse (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
entfernt sein
fehlen
abwesend sein
kein Form
absum, deesse, deficere, desse, indicere
prodesse (Verb)
prodesse, prosum, profui, profuturus
nützen
nützlich sein
förderlich sein
kein Form
affero
arere (Verb)
arere, areo, arui, aritus
dürr sein
trocken sein
kein Form
calere (Verb)
calere, caleo, calui, -
heiß sein
warm sein
kein Form
insanire (Verb)
insanire, insanio, insanivi, insanitus
verrückt sein
wahnsinnig sein
kein Form
delirare
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
abundare (Verb)
abundare, abundo, abundavi, abundatus
reich sein
reich sein an (mit Ablativ)
etwas im Überfluss haben
kein Form
abundatus, abundavi
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
abbatizare (Verb)
abbatizare, abbatizo, -, -
Abt sein
als Abt tätig sein
kein Form
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
paulo (Adverb)
ein wenig
kein Form
paullulusum ()
ein wenig
kein Form
silurus ()
ein Flußfisch
kein Form
pauxillum (Substantiv)
pauxillum, pauxilli N N uncommon
ein wenig
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
quiddam (Substantiv)
undeclined
ein gewisses
kein Form
quinquagesimusa ()
ein Fünfzigstel
kein Form
trimenium ()
ein Vierteljahr
kein Form
mammiades ()
ein Memmiade
kein Form
placusia ()
ein Schalentierchen
kein Form
pauxillulusum ()
ein bißchen
kein Form
peranno ()
ein Jahr leben
kein Form
perpaullum (Substantiv)
perpaullum, perpaulli N N uncommon
ein klein wenig
kein Form
perhilum, perpaulum
exsacrifico ()
ein Opfer darbringen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum