Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich gehen lassen“

emittere (Verb)
emittere, emitto, emisi, emissus
aussenden
ausstoßen
freilassen
entlassen
fallen lassen
herauslassen
gehen lassen
äußern
publizieren
kein Form
luxuriari (Verb)
luxuriari, luxurior, luxuriatus sum, -
üppig wachsen
wuchern
schwelgen
prunken
übertreiben
sich gehen lassen
kein Form
luxuriare
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
ausgelassen sein
mutwillig sein
übermütig sein
scherzen
frohlocken
sich gehen lassen
zügellos sein
unbändig sein
kein Form
alliceferi (Verb)
allicefieri, allicefio, -, allicefactus
angelockt werden
verlockt werden
sich anlocken lassen
sich verlocken lassen
kein Form
adliceferi
dilabi (Verb)
dilabi, dilabor, dilapsus sum, dilapsus
zerfallen
sich auflösen
entgleiten
entschlüpfen
zugrunde gehen
verloren gehen
kein Form
ecfugere, exfugere
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
demittere (Verb)
demittere, demitto, demisi, demissus
hinabschicken
hinablassen
herablassen
sinken lassen
fallen lassen
senken
entlassen
preisgeben
nachlassen
sich herablassen
kein Form
dimittere
decubare (Verb)
decubare, decubo, decubui, decubitus
sich hinlegen
sich niederlegen
zu Bett gehen
erkranken
kein Form
decumbere (Verb)
decumbere, decumbo, decubui, decubitus
sich niederlegen
sich hinlegen
zu Bett gehen
erkranken
kein Form
recubare
secedere (Verb)
secedere, secedo, secessi, secessus
weggehen
sich zurückziehen
sich absondern
ausscheiden
beiseite gehen
kein Form
secedere, adimere, apscedere, elongare
authorare (Verb)
authorare, authoro, authoravi, authoratus
sich verpflichten
sich verdingen
sich anwerben lassen
versprechen
garantieren
sich verbürgen für
kein Form
auctorare
adambulare (Verb)
adambulare, adambulo, adambulavi, adambulatus
daneben gehen
in der Nähe gehen
entlanggehen
spazieren gehen
kein Form
discavere (Verb)
discavere, discaveo, discavi, discautus
sich hüten
Vorsicht walten lassen
sich in Acht nehmen
kein Form
auctorare (Verb)
auctorare, auctoro, auctoravi, auctoratus
sich verpflichten
sich anwerben lassen
dingen
anheuern
kein Form
authorare
auctorari (Verb)
auctorari, auctoror, auctoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
kein Form
vendere
deficere (Verb)
deficere, deficio, defeci, defectus
fehlen
mangeln
ausgehen
verlassen
abfallen
schwinden
abnehmen
ermatten
entkräften
sich entfernen
im Stich lassen
sich empören
sich abwenden
ausbleiben
kein Form
abesse, indicere, egredi, destituere, desolatus
inveterare (Verb)
inveterare, invetero, inveteravi, inveteratus
alt machen
altern lassen
veralten lassen
durch Alter bestätigen
festsetzen
chronisch werden lassen
kein Form
barbire (Verb)
barbare, barbo, barbavi, barbatus
einen Bart wachsen lassen
sich einen Bart stehen lassen
kein Form
disperire (Verb)
disperire, dispereo, disperii, -
zugrunde gehen
umkommen
sterben
verloren gehen
vernichtet werden
kein Form
cadere, moriri, mori, interire, decedere
interire (Verb)
interire, intereo, interii, interitus
zugrunde gehen
umkommen
sterben
untergehen
verloren gehen
vernichtet werden
kein Form
perire, moriri, mori, disperire, deperire
badizare (Verb)
badizare, badizo, -, -
gehen
schreiten
sich bewegen
kein Form
badissare, baetere, betere, bitere, prociedere
perire (Verb)
perire, pereo, perii, peritus
zugrunde gehen
sterben
umkommen
verloren gehen
untergehen
vernichtet werden
kein Form
aborior, interire, occidere, moriri, mori
excogitare (Verb)
excogitare, excogito, excogitavi, excogitatus
ausdenken
ersinnen
erfinden
sich ausdenken
sich einfallen lassen
herausfinden
kein Form
fingere, invenire
ecfundere (Verb)
effundere, effundo, effudi, effusus
ausgießen
ausschütten
vergießen
verschwenden
ausströmen lassen
sich ergießen
sich ausbreiten
kein Form
effundere, protendere, amplare, amplificare, explicare
baetere (Verb)
baetere, baeto, -, -
gehen
sich bewegen
vorwärtsgehen
fortschreiten
kein Form
badizare, badissare, betere, bitere
gradi (Verb)
gradi, gradior, gressus sum, gressus
schreiten
gehen
vorwärtsgehen
sich begeben
kein Form
ire, eare, cedere, vadere
meare (Verb)
meare, meo, meavi, meatus
gehen
reisen
durchlaufen
fließen
sich bewegen
kein Form
decurrere, exsecutere, percurrere, peregrinari
spatiari (Verb)
spatiari, spatior, spatiatus sum, -
spazieren gehen
wandeln
flanieren
sich ergehen
kein Form
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
fordern
erstreben
anstreben
zu erreichen suchen
aufsuchen
sich begeben nach
gehen nach
fahren nach
angreifen
beanspruchen
sich wenden an
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
vadere (Verb)
vadere, vado, vasi, vasus
gehen
wandeln
fortschreiten
eilen
waten
sich stürzen
kein Form
ruere, properare, proficere, maturare, ire
venire (Verb)
venire, venio, veni, ventus
kommen
ankommen
sich nähern
gehen
vorgehen
geschehen
passieren
kein Form
deperire (Verb)
deperire, depereo, deperii / deperivi, depertitus
völlig zugrunde gehen
gänzlich verloren gehen
untergehen
schmachten
unsterblich verliebt sein
kein Form
interire, perire
phlebotomare (Verb)
phlebotomare, phlebotomo, phlebotomavi, phlebotomatus
zur Ader lassen
bluten lassen
phlebotomieren
kein Form
betere (Verb)
ire, eo, ivi/ii, itus
gehen
schreiten
reisen
ziehen
sich begeben
marschieren
kein Form
badizare, badissare, baetere, bitere
profugere (Verb)
profugere, profugio, profugi, profugitus
fliehen
entfliehen
flüchten
ausreißen
sich davonmachen
ins Exil gehen
kein Form
coicere, fugere
accio (Verb)
accire, accio, accivi, accitus
herbeirufen
beordern
kommen lassen
holen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere
putrefacere (Verb)
putrefacere, putrefacio, putrefeci, putrefactus
in Fäulnis bringen
verfaulen lassen
verwesen lassen
kein Form
regignere (Verb)
regignere, regigno, regenui, regenitus
wiedererzeugen
wiedergebären
neu entstehen lassen
wiederaufleben lassen
kein Form
arcersere (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeirufen
holen lassen
beiholen
kommen lassen
vorladen
kein Form
accersere, accersire, arcersire, arcessire, accere
deconctari (Verb)
deconctari, deconctor, deconctatus sum, -
zögern
sich Zeit lassen
zaudern
kein Form
decunctari, ambigere, decontari, pigrare, pigrari
succedere (Verb)
succedere, succedo, successi, successus
nachfolgen
nachrücken
heranrücken
vonstatten gehen
gelingen
erfolgreich sein
unter etwas gehen
an die Stelle von etwas treten
kein Form
persequi, sequi, subsequi
arcesso (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeiholen
holen lassen
beiziehen
herbeirufen
kommen lassen
beschaffen
kein Form
accio
eare (Verb)
eare, eo, evi, etus
gehen
schreiten
reisen
marschieren
vorwärtsgehen
sich bewegen
vorrücken
kein Form
cedere, gradi, ire, vadere
derelinquere (Verb)
derelinquere, derelinquo, dereliqui, derelictus
völlig verlassen
im Stich lassen
preisgeben
vernachlässigen
unbeachtet lassen
kein Form
cedo (Verb)
cedere, cedo, cessi, cessus
gehen
weichen
nachgeben
sich entfernen
abtreten
überlassen
zugestehen
kein Form
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
verlassen
im Stich lassen
enttäuschen
preisgeben
nicht halten
entbehren lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
ire (Verb)
ire, eo, ii / ivi, itus
gehen
laufen
schreiten
reisen
ziehen
marschieren
vorwärtsgehen
sich bewegen
fließen
kein Form
gradi, eare, currere, cedere, vadere
progredi (Verb)
progredi, progredior, progressus sum, -
vorrücken
vorwärts gehen
voranschreiten
weitermachen
Fortschritte machen
sich entwickeln
kein Form
procedere, antegredi, proferre, provehere
obambulare (Verb)
obambulare, obambulo, obambulavi, obambulatus
entgegengehen
umhergehen
spazieren gehen
sich herumtreiben
kein Form
perpeti (Verb)
perpeti, perpetior, perpessus sum, perpessus
ertragen
erdulden
aushalten
erleiden
über sich ergehen lassen
kein Form
tolerare, parire, sustinere, sufferre, pati

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum