Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schmähen“

convitiare (Verb)
convitiare, convitio, convitiavi, convitiatus
beschimpfen
schmähen
verhöhnen
beleidigen
kein Form
injurare (Verb)
injurare, injuro, injuravi, injuratus
Unrecht zufügen
beleidigen
schmähen
verletzen
kein Form
carinari (Verb)
carinari, carinor, -, -
verfluchen
beschimpfen
schmähen
lästern
verleumden
kein Form
carinare, accussare, bovinari, execrari, exsecrari
convitiari (Verb)
convitiari, convitior, convitiatus sum, -
beschimpfen
schelten
schmähen
beleidigen
verhöhnen
kein Form
culpare, maledictum, objurgare, opprobrare, vituperare
obsuere (Verb)
obsuere, obsuo, obsui, obsutus
zunähen
vernähen
übernähen
durch Nähen bedecken
kein Form
injuriari (Verb)
injuriari, injurior, injuriatus sum, -
Unrecht zufügen
beleidigen
schmähen
verletzen
ungerecht behandeln
kein Form
consauciare, damnificare, injuriare
infamare (Verb)
infamare, infamo, infamavi, infamatus
in Verruf bringen
diffamieren
beschimpfen
schmähen
verleumden
kein Form
contumeliare (Verb)
contumeliare, contumelio, contumeliavi, contumeliatus
beleidigen
beschimpfen
verhöhnen
misshandeln
schmähen
kein Form
maledictum, suggillare, sugillare
opprobrare (Verb)
opprobrare, oppobrobro, opprobravi, opprobratus
vorwerfen
beschimpfen
schmähen
verhöhnen
tadeln
brandmarken
kein Form
convitiari, culpare, maledictum, objurgare, vituperare
conviciari (Verb)
conviciari, convicior, conviciatus sum, -
schmähen
beschimpfen
schelten
verhöhnen
beleidigen
Vorwürfe machen
kein Form
invehere (Verb)
invehere, inveho, invexi, invectus
hineinführen
hineintragen
importieren
einführen
angreifen (mit Worten)
schmähen
kein Form
aggredi, aggredior, adorior, appugno, lacessere
elevare (Verb)
elevare, elevo, elevavi, elevatus
erheben
aufrichten
heben
erhöhen
verringern
schmälern
herabsetzen
kein Form
adjicere, sublevare, adrigere, adsubrigere, arrigere
foedare (Verb)
foedare, foedo, foedavi, foedatus
beschmutzen
verunreinigen
entstellen
verunstalten
schänden
schmähen
kein Form
defoedare, deformare, deturpare, devenustare, propulluere
subsuo (Verb)
subsuere, subsuo, subsui, subsutus
unten benähen
unterwärts nähen
unter die Naht nähen
kein Form
blasphemare (Verb)
blasphemare, blasphemo, blasphemavi, blasphematus
lästern
verlästern
schmähen
Gotteslästerung begehen
kein Form
insectari (Verb)
insectari, insector, insectatus sum, -
verfolgen
feindlich verfolgen
belästigen
angreifen
schelten
schmähen
kein Form
insectare
maledicere (Verb)
maledicere, maledico, maledixi, maledictus
schmähen
lästern
verfluchen
beschimpfen
Böses sagen
verunglimpfen
verleumden
übel nachreden
schlechtmachen
kein Form
bovinari, carinare, carinari, diffamare
invectivus (Adjektiv)
invectivus, invectiva, invectivum; invectivi, invectivae, invectivi
schmähend
Schmäh-
Invektiven enthaltend
kein Form
assuere (Verb)
assuere, assuo, assui, assutus
annähen
aufnähen
anheften
kein Form
adsuere
insuere (Verb)
insuere, insuo, insui, insutus
einnähen
einsticken
annähen
kein Form
adsuere (Verb)
adsuere, adsuo, adsui, adsutus
annähen
aufnähen
anflicken
kein Form
assuere
resuo (Verb)
resuere, resuo, resui, resutus
auftrennen
wieder aufnähen
losnähen
kein Form
excelsa (Substantiv)
excelsae, f.
Höhen
Anhöhen
erhöhte Stelle
Zitadelle
kein Form
arx
prospeculari (Verb)
prospeculari, prospeculor, prospeculatus sum, -
spähen
ausspähen
beobachten
erkunden
Kundschaft einziehen
kein Form
explorare (Verb)
explorare, exploro, exploravi, exploratus
erkunden
auskundschaften
prüfen
untersuchen
forschen
spähen
ausspähen
kein Form
noscere, probare, interrogare, sciscere, recognoscere
arduvere (Verb)
arduo, arduare, arduavi, arduatus
erhöhen
erheben
hoch bauen
erhöhen
verherrlichen
kein Form
adjicere, adscribere, adtexere, ascribere, attexere
praesuo ()
praesuere, praesui, praesutus, praesutus
vornähen
vorher annähen
umsäumen
kein Form
suere (Verb)
suere, suo, sui, sutus
nähen
zusammennähen
flicken
heften
kein Form
figere, fodere, pungere
sexquinternare (Verb)
sexquinternare, sexquinterno, sexquinternavi, sexquinternatus
um ein Fünftel erhöhen
um 20 Prozent erhöhen
kein Form
sexquintanare
sexquintanare (Verb)
sexquintanare, sexquintano, sexquintanavi, sexquintanatus
um ein Fünftel erhöhen
um 20 Prozent erhöhen
kein Form
sexquinternare
bovinator (Substantiv)
bovinatoris, m.
Schmäher
Beschimpfer
Verhöhner
kein Form
dedecorator (Substantiv)
dedecoratoris, m.
Schänder
Entehrer
Schmähredner
kein Form
inhonorabilis (Adjektiv)
inhonorabilis, inhonorabilis, inhonorabile; inhonorabilis, inhonorabilis, inhonorabilis
unehrenhaft
schimpflich
schmählich
unrühmich
kein Form
inhonoris
maledice (Adverb)
schmähend
lästerlich
beleidigend
schimpflich
kein Form
gallina (Substantiv)
gallinae, f.
Huhn
Henne
Hühnchen
kein Form
conviciator (Substantiv)
conviciatoris, m.
Beschimpfer
Schmäher
Lästerer
Ausrufer
kein Form
injurose (Adverb)
beleidigend
schmähend
unrechtmäßig
verletzend
kein Form
dedecorose (Adverb)
schändlich
schimpflich
unehrenhaft
schmählich
kein Form
gracilitas (Substantiv)
gracilitatis, f.
Schlankheit
Zartheit
Feinheit
Dünne
Schmächtigkeit
kein Form
proceritas
detractorium (Substantiv)
detractorii, n.
Verleumdung
üble Nachrede
Herabsetzung
Schmähung
kein Form
detractor (Substantiv)
detractoris, m.
Kritiker
Verleumder
Schmähredner
Nörgler
Herabsetzer
kein Form
detrector, criticus, diabolus
detractator (Substantiv)
detractatoris, m.
Verkleinerer
Kritiker
Schmähredner
Verunglimpfer
Herabsetzer
kein Form
petilus (Adjektiv)
petilus, petila, petilum; petili, petilae, petili
schmächtig
dünn
schlank
zart
feingliedrig
kein Form
levidensis, macilentus, tenuis, vescus
abbreviare (Verb)
abbreviare, abbrevio, abbreviavi, abbreviatus
abkürzen
verkürzen
kürzen
schmälern
kein Form
adbreviare, circumcisus, compendiare, curtare
blasphemabilis (Adjektiv)
blasphemabilis, blasphemabilis, blasphemabile; blasphemabilis, blasphemabilis, blasphemabilis
tadelnswert
verwerflich
verdammenswert
schmähend
kein Form
fulica (Substantiv)
fulicae, f.
Blässhuhn
Wasserhuhn
Teichhuhn
kein Form
detrector (Substantiv)
detractatoris, m.
Kritiker
Verleumder
Schmähredner
Gegner
Ablehner
kein Form
detractor, criticus, diabolus
decerpere (Verb)
decerpere, decerpo, decerpsi, decerptus
abpflücken
abnehmen
pflücken
herabsetzen
schmälern
kein Form
criminose (Adverb)
criminose, criminosius, criminosissime
vorwurfsvoll
schmähend
anklagend
verleumderisch
kränkend
kein Form
convitium (Substantiv)
convitii, n.
Beschimpfung
Schmähung
Hohn
Spott
Vorwurf
kein Form
convicium

Lateinische Textstellen zu „schmähen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum