Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich aussprechen“

profari (Verb)
profari, profor, profatus sum, -
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
verkünden
aussagen
kein Form
hiscare (Verb)
hiscare, hisco, -, -
den Mund aufsperren
gähnen
sich öffnen
anfangen zu sprechen
aussprechen
kein Form
hiare
iacere (Verb)
iacere, iaceo, iacui, iaciturus || iacere, iacio, ieci, iactus
liegen
daliegen
sich befinden
hingestreckt sein
darniederliegen
untätig sein
werfen
schleudern
stoßen
schmeißen
wegwerfen
aussprechen
kein Form
conicere, accubo, mitto, mittere, iactare
coarticulare (Verb)
coarticulare, coarticulo, coarticulavi, coarticulatus
deutlich aussprechen
zusammenfügen
verbinden
kein Form
assibilare (Verb)
assibilare, assibilo, assibilavi, assibilatus
zischen
pfeifen
mit Zischlaut aussprechen
kein Form
adsibilare
efflare (Verb)
efflare, efflo, efflavi, efflatus
aushauchen
ausblasen
ausatmen
äußern
aussprechen
kein Form
eloqui (Verb)
eloqui, eloquor, elocutus sum, -
aussprechen
äußern
darlegen
erzählen
aussagen
kein Form
effari (Verb)
effari, effor, effatus sum, -
aussprechen
äußern
feierlich verkünden
vorhersagen
kein Form
ecfari
proloqui (Verb)
proloqui, proloquor, prolocutus sum, prolocutus
aussprechen
äußern
erklären
verlautbaren
reden
kein Form
appellare, loqui, fari, dicere, inquiam
ecfari (Verb)
ecfari, ecfor, ecfatus sum, -
aussprechen
feierlich erklären
verkünden
äußern
kein Form
effari
expromere (Verb)
expromere, expromo, exprompsi, expromptus
hervorholen
hervorbringen
äußern
aussprechen
enthüllen
offenbaren
kein Form
restinguere, stinguere
nuncupare (Verb)
nuncupare, nuncupo, nuncupavi, nuncupatus
nennen
benennen
aussprechen
erklären
verkünden
weihen
kein Form
appellare, dicere, edicere, nominare, prodere
imprecari (Verb)
imprecari, imprecor, imprecatus sum, -
herbeiwünschen
anrufen
verfluchen
verwünschen
eine Verwünschung aussprechen
kein Form
adprecari, apprecari, invocare
articulare (Verb)
articulare, articulo, articulavi, articulatus
artikulieren
deutlich aussprechen
in Abschnitte gliedern
verbinden
zusammenfügen
kein Form
depromere (Verb)
depromere, depromo, deprompsi, depromptus
hervorholen
herausholen
entnehmen
schöpfen
äußern
aussprechen
kein Form
accere, acciere, accire
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
efferre (Verb)
efferre, effero, extuli, elatus
heraustragen
hinaustragen
hervorbringen
äußern
aussprechen
erheben
preisen
beerdigen
kein Form
allevo, proferre, producere, prodere, efficere
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
assuspirare (Verb)
assuspirare, assuspiro, assuspiravi, assuspiratus
anhauchen
anwehen
mit Hauch aussprechen
mit einem Aspiraten versehen
kein Form
adsuspirare
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
effare (Verb)
effari, effor, effatus sum, -
aussprechen
äußern
erklären
offenbaren
in Worten Grenzen für Augurien abstecken
kein Form
ecfare
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere
circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
abfallen
sich lossagen
abweichen
sich abwenden
desertieren
sich entfernen
sich trennen
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
sich aufhalten
bedenken
überlegen
erwägen
prüfen
kein Form
adlaborare (Verb)
adlaborare, adlaboro, adlaboravi, adlaboratus
sich bemühen
sich anstrengen
sich Mühe geben
hinarbeiten auf
sich abmühen
kein Form
allaborare
obreptare (Verb)
obrepere, obrepo, obrepsi, obreptus
sich heranschleichen
sich einschleichen
heimlich herankommen
sich unbemerkt nähern
sich einschmeicheln
kein Form
opreptare
enitere (Verb)
eniti, enitor, enixus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich hervorwagen
gebären
hervorscheinen
sich auszeichnen
kein Form
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
zusammenkommen
sich vereinen
sich versammeln
zusammentreffen
übereinstimmen
sich einigen
sich verschwören
Geschlechtsverkehr haben
kein Form
coalescere
admodulari (Verb)
admodulari, admodulor, admodulatus sum, -
sich anpassen
sich angleichen
sich fügen
sich schicken
übereinstimmen mit
kein Form
ammodulari
promereri (Verb)
promereri, promereor, promeritus sum, promeritus
sich verdient machen
verdienen
sich wohlverdient machen
sich verpflichten
sich erkenntlich zeigen
kein Form
promerere, emerere, emereri
vergere (Verb)
vergere, vergo, -, -
sich neigen
sich zuneigen
tendieren
sich senken
abnehmen
sich dem Ende zuneigen
kein Form
accubo, cubare, iacere
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
desidere (Verb)
desidere, desido, desedi, desessus
sich setzen
sich niederlassen
einsinken
sich legen
nachlassen
abnehmen
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
desiderare
inniti (Verb)
inniti, innitor, innixus sum, -
sich stützen auf
sich anlehnen an
sich verlassen auf
sich beruhen auf
kein Form
adniti (Verb)
adniti, adnitor, adnisus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
knien (mit genibus)
kein Form
adniti, anniti
anniti (Verb)
anniti, annitor, annixus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
ringen
(w/genibus) knien
kein Form
adniti
coaccedere (Verb)
coaccedere, coaccedo, coaccessi, coaccessus
hinzukommen
sich vereinigen
sich nähern
zusammenkommen
sich gesellen
kein Form
oboriri (Verb)
oboriri, oborior, obortus sum, obortus
entstehen
sich erheben
aufgehen
sich zeigen
sich entwickeln
kein Form
surgere, exaltare, insurgere
impliciscor ()
implicisci, implicitus sum, -
sich verwickeln
sich einlassen
sich engagieren
hineingeraten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum