Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „um zu verhindern dass“

quominus (Konjunktion)
dass nicht
damit nicht
um zu verhindern dass
wodurch nicht
kein Form
ne
quin (Konjunktion)
dass
sondern
so dass
dass nicht
nachdem
wo nicht
ohne dass
warum nicht?
ja
wahrlich
tatsächlich
kein Form
quod (Konjunktion)
weil
da
dass
der Umstand dass
inwiefern
insofern als
was
wodurch
kein Form
cum, quia, quoniam
dummodo (Konjunktion)
wenn nur
wofern nur
vorausgesetzt dass
unter der Bedingung dass
kein Form
cossim (Adverb)
hockend
kauernd
in geduckter Haltung
so dass man nachgibt
so dass man an Boden verliert
kein Form
cessim
nequis (Adverb)
ne quis, ne quae, ne quid; ne cuius, ne cuius, ne cuius
damit niemand
dass niemand
dass nichts
kein Form
necubi (Adverb)
damit nicht irgendwo
dass nicht irgendwo
auf dass nicht irgendwo
kein Form
seu (Konjunktion)
oder
oder ob
sei es dass...sei es dass
kein Form
quia (Konjunktion)
weil
da
denn
dass
kein Form
cum, quod, quoniam
evitare (Verb)
evitare, evito, evitavi, evitatus
vermeiden
ausweichen
entgehen
verhindern
kein Form
cavefacere, detrectare, effugere, evadere, temperare
anne (Konjunktion)
ob
oder
etwa
denn
kann es sein dass
kein Form
nunquid (Adverb)
ob
etwa nicht
ist es möglich
dass
kein Form
numquid
adimo (Verb)
adimere, adimo, ademi, ademptus
wegnehmen
entziehen
rauben
verbieten
verhindern
kein Form
adimo, interdicere, vetare, votare
deterrere (Verb)
deterrere, deterreo, deterrui, deterritus
abschrecken
abhalten
verhindern
zurückhalten
entmutigen
kein Form
abducere, vetare, prohibere, impedire, dissuadere
praecludere (Verb)
praecludere, praecludo, praeclusi, praeclusus
verschließen
verstopfen
versperren
verhindern
abschneiden
kein Form
clodere, cludere, oppilare
praevertere (Verb)
praevertere, praeverto, praeverti, praeversus
vorwärtskehren
vorziehen
zuvorkommen
verhindern
vorbeugen
kein Form
praevortere
intercipere (Verb)
intercipere, intercipio, intercepi, interceptus
abfangen
unterbrechen
aufhalten
wegnehmen
verhindern
abschneiden
kein Form
intercludere, praetruncare
prohibessere (Verb)
prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitus
verbieten
verhindern
abhalten
zurückhalten
fernhalten
schützen
kein Form
emoderari, inpedire
antevertere (Verb)
antevertere, anteverto, anteverti, anteversus
vorziehen
voranstellen
zuvorkommen
übertreffen
verhindern
kein Form
impedire (Verb)
impedire, impedio, impedivi, impeditus
hindern
behindern
verhindern
verwickeln
beschweren
kein Form
prohibere, vetare, arcere, deterrere, frustrare
praevenire (Verb)
praevenire, praevenio, praeveni, praeventus
zuvorkommen
vorherkommen
vorgreifen
verhindern
übertreffen
sich auszeichnen
kein Form
anteire, antevenio
dum (Konjunktion)
während
solange
bis
indessen
wohingegen
vorausgesetzt dass
kein Form
cum, donec, quoad
ut (Konjunktion)
dass
damit
sodass
um zu
wie
sobald
als
wenn
sooft
kein Form
prohibere (Verb)
prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitus
verhindern
abhalten
hindern
verwehren
verbieten
fernhalten
abwehren
kein Form
arcere, vetare, impedire, absterrere, frustrare
inhibere (Verb)
inhibere, inhibeo, inhibui, inhibitus
zurückhalten
hemmen
hindern
verhindern
unterdrücken
zügeln
kein Form
compescere, condomare, confutare, conpescere, consistere
excludere (Verb)
excludere, excludo, exclusi, exclusus
ausschließen
ausschalten
ausstoßen
abweisen
fernhalten
verhindern
beseitigen
ausnehmen
kein Form
secludere, secernere, interdicere, dividere, dissociare
dirimere (Verb)
dirimere, dirimo, diremi, diremptus
trennen
scheiden
unterbrechen
auflösen
aufheben
verhindern
abwenden
kein Form
dessicere, segregare, secernere, excludere, dividere
disturbare (Verb)
disturbare, disturbo, disturbavi, disturbatus
stören
unterbrechen
durcheinanderbringen
beunruhigen
hindern
verhindern
kein Form
adnihilare, annihilare, demeliri, diliniare, inquietare
vetare (Verb)
vetare, veto, vetui, vetitus
verbieten
verhindern
untersagen
Einspruch erheben
Veto einlegen
kein Form
adimo, prohibere, votare, impedire, frustrare
intercludere (Verb)
intercludere, intercludo, interclusi, interclusus
versperren
abschließen
absperren
abschneiden
unterbrechen
verhindern
einschließen
den Zugang verwehren
kein Form
abscidere, secludere, recidere, praetruncare, intercipere
occurrere (Verb)
occurrere, occurro, occurri, occursus
begegnen
entgegentreten
entgegenlaufen
sich zeigen
einfallen
dazwischenkommen
verhindern
kein Form
quo (Konjunktion)
wo
wohin
wodurch
wozu
inwiefern
damit
dass
um zu
wodurch
je ... desto (quo ... eo)
kein Form
eo, quare, quorsum
abiga (Substantiv)
abigae, f.
Abiga (eine Pflanze
von der man glaubte
dass sie Abtreibung verursacht)
kein Form
acopos (Substantiv)
acopi, m.
Acopos (ein Edelstein
von dem man glaubte
dass er Müdigkeit lindert)
kein Form
nequando (Adverb)
damit niemals
dass niemals
ja nicht
kein Form
vixdum (Adverb)
kaum
kaum dass
eben erst
soeben
noch kaum
kein Form
panaces (Substantiv)
panacis, n.
Panazee
Allheilmittel
eine Pflanze
von der angenommen wird
dass sie alle Krankheiten heilt
kein Form
panaces, coris, chondris, panax, clematis
modo (Adverb)
gerade
eben
soeben
neulich
kürzlich
nur
bloß
auf eine gewisse Weise
gewissermaßen
nur
wenn nur
vorausgesetzt dass
kein Form
admodum, mox
invidiose (Adverb)
neidisch
missgünstig
gehässig
in gehässiger Weise
so dass Hass erregt wird
kein Form
numquid (Adverb)
etwa?
ob
wohl nicht?
etwa nicht?
ist es möglich dass?
kein Form
nunquid
adoptionismus (Substantiv)
adoptionismi, m.
Adoptionismus (Ketzerei
dass Jesus durch Adoption und nicht von Natur aus Gottes Sohn war)
kein Form
lyncurion (Substantiv)
lyncurii, n.
Lyncurium (ein Edelstein
von dem man glaubte
dass er aus dem verfestigten Urin des Luchses entstanden ist)
Bernstein
kein Form
lyncurium, lyncurius
utinam (Adverb)
wenn doch
dass doch
hoffentlich
möchte doch
wenn nur
kein Form
nonne
ne (Konjunktion)
dass nicht
damit nicht
um nicht zu
nicht
kein Form
quominus
dracontia (Substantiv)
dracontiae, f.
Dracontias (ein Edelstein
von dem man glaubte
dass er im Kopf eines Drachen oder einer Schlange gefunden wurde)
Schlangenstein
Drachenstein
kein Form
paederos, chernitis, chelonitis, chelonia, chalcosmaragdus
bugonia (Substantiv)
bugoniae, f.
Bugonie (antike Vorstellung
dass Bienen spontan aus Tierkadavern entstehen können)
Erzeugung von Bienen aus verwesenden Rinderkadavern
kein Form
obnuntiare (Verb)
obnuntiare, obnuntio, obnuntiavi, obnuntiatus
ungünstige Vorzeichen melden
durch ungünstige Vorzeichen verhindern
Hindernisse durch ungünstige Vorzeichen geltend machen
kein Form
neve (Konjunktion)
und nicht
auch nicht
und dass nicht
und damit nicht
kein Form
neu

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum