Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das zurückstömen"

decessus (Substantiv)
decedo, decedere, decessi, decessus V INTRANS
aestum Ebbe
Abzug
das Zurückstömen
kein Form
discessus, excessus
exundare (Verb)
exundare, exundo, exundavi, exundatus
hinüberströmen
hervorströmen
überströmen
kein Form
profluere, redundare
quinquagenarius (Adjektiv)
quinquagenarius, quinquagenarii N M uncommon
fünfzig enthaltend
officer commanding 50 men
kein Form
pudere (Verb)
pudere, pudeo, pudui, puditus
sich schämen
beschämen
kein Form
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
elfluo ()
entströmen
kein Form
profluentia (Substantiv)
profluentiae, f.
Hervorströmen
kein Form
gerontocomium (Substantiv)
gerontocomii
kein Form
gerontotrophium (Substantiv)
gerontotrophii
kein Form
meile (Substantiv)
meilis
kein Form
effervere (Verb)
effervo, effervere, -, - V uncommon
hervorströmen
kein Form
circumdatus (Substantiv)
circumdati
kein Form
quattuorvir (Substantiv)
quattuorviri
kein Form
exuberare (Verb)
exubero, exuberare, exuberavi, exuberatus V lesser
reichlich hervorströmen
kein Form
afluo (Verb)
afluo, afluere, afluxi, - V INTRANS uncommon
abströmen
wegfließen
kein Form
decemvir (Substantiv)
decemviri
one of ten men
kein Form
xvir
manare (Verb)
manare, mano, manavi, manatus
fließen
strömen
kein Form
burrire, fluere, influere
cynophanis (Substantiv)
cynophanis
kein Form
xvir (Substantiv)
xviri
one of ten men
kein Form
decemvir
amnicola (Adjektiv)
amnicolus, amnicola, amnicolum ADJ veryrare
an Strömen heimisch
kein Form
andronitis (Substantiv)
andronitidis
kein Form
pentecontarcus (Substantiv)
pentecontarci
commander of fifty men
kein Form
pentacontarchus
profluere (Verb)
profluere, profluo, profluxi, profluctus
hervorströmen
entlangfließen
voranfließen
kein Form
exundare
archigeron (Substantiv)
archigerontis
kein Form
pentacontarchus (Substantiv)
pentacontarchi
commander of fifty men
kein Form
pentecontarcus
convolare (Verb)
convolare, convolo, convolavi, convolatus
herbeifliegen
herbeieilen
zusammenströmen
kein Form
affluo (Verb)
affluo, affluere, affluxi, affluxus V INTRANS
heranfließen
herbeiströmen
unvermerkt zufließen
kein Form
humanum (Substantiv)
humanum, humani N N lesser
gebildet
concerns of men
kein Form
atta (Substantiv)
attae
kein Form
primoris (Adjektiv)
primoris, primore
der vorderste
men of the first rank
kein Form
protus
cibare (Verb)
cibo, cibavi, cibatus
give food/fodder to animals/men
kein Form
adescare
chiliarches (Substantiv)
chiliarchae
kein Form
chiliarchus
antepilanus (Substantiv)
antepilani
kein Form
chiliarchus (Substantiv)
chiliarchus, chiliarchi N M veryrare
Oberst
kein Form
chiliarches, praefectus, tribunus
generositas (Substantiv)
generositatis
excellence/nobility (of stock/men/animals/plants)
kein Form
admissura, ammissura
chors (Substantiv)
chortis
tenth part of legion (360 men)
kein Form
cohors, cors
cors (Substantiv)
cortis
tenth part of legion (360 men)
kein Form
chors, cohors
indictio (Substantiv)
indictionis
kein Form
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
centuria (Substantiv)
centuria, centuriae N F
Hundertschaft
Zenturie
Feldbezirk
company of 60-100 men in legion
kein Form
anticus (Adjektiv)
antica -um, anticior -or -us, anticissimus -a -um
ancient
that is in front
ancients
early authorities/writers
kein Form
anticuus, vetust, veter, veteranus
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
pudendus (Adjektiv)
pudeo, pudere, pudui, puditus V lesser
dessen man sich zu schämen hat
shameful
scandalous
disgraceful
abominable
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das zurückstömen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum