Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ein über die toga gezogenes gewand"

epitogium ()
ein über die Toga gezogenes Gewand
kein Form
toga (Substantiv)
toga, togae N F
Toga
Gewand
das Gewand
die Toga
Rock
kein Form
copertorium, palla, velamen
superstagno ()
über die Ufer treten
kein Form
eliminare (Verb)
elimino, eliminare, eliminavi, eliminatus V uncommon
ausplaudern
über die Schwelle setzen
kein Form
togatus (Adjektiv)
togatus, togata, togatum ADJ lesser
mit der Toga bekleidet
kein Form
stola (Substantiv)
stola, stolae N F
langes Gewand
langes Gewand
Roman matron's outer garment
kein Form
stola
super (Präposition)
über
darüber
auf
vorbei an
über hinaus
kein Form
insuper, aperta, apertum
togula (Substantiv)
togula, togulae N F uncommon
kleine Toga
kein Form
exspergere (Verb)
exspergo, exspergere, -, exspersus V TRANS uncommon
über und über bespritzen
kein Form
perspergere, respergere
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
decotes (Substantiv)
decotis
kein Form
cinctura (Substantiv)
cinctura, cincturae N F uncommon
Gürtung der Toga
kein Form
balteum, balteus, cincticulus, cingula, cingulum
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
gausapinusa ()
Gewand aus Fries
kein Form
exoticusum ()
ausländisches Gewand
kein Form
copertorium (Substantiv)
copertorii, n.
Abdeckung
Gewand
Kleidungsstück
kein Form
constratum, coperculum, palla, toga, velamen
talarius (Adjektiv)
talarius, talaria, talarium ADJ lesser
in langem Gewand
kein Form
palla (Substantiv)
pallae, f.
Staubwolke
Palla
Gewand
kein Form
copertorium, toga, velamen
praetextatus (Adjektiv)
praetextatus, praetextata, praetextatum ADJ lesser
eine purpurverbrämte Toga tragend
kein Form
praetexta (Substantiv)
praetextae
kein Form
exfafillo ()
aus dem Gewand hervorstrecken
kein Form
velamen (Substantiv)
velamen, velaminis N N
Schleier
Gewand
Hülle
kein Form
anabolagium, velamentum, vagina, toga, rica
multicium (Substantiv)
multicii, n.
prächtiges Kleidungsstück
prachtvolles Gewand
kein Form
armita (Substantiv)
armitae
kein Form
vestis (Substantiv)
vestis, f.
Kleidung
Kleidungsstück
Kleid
Teppich
Garderobe
Gewand
kein Form
cultus, indumentum, racana, rachana, theristrum
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum ADJ lesser
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
illacrimare (Verb)
illacrimo, illacrimare, illacrimavi, illacrimatus V
über etwas weinene
kein Form
illacrimari, inlacrimare, inlacrimari
supervolitare (Verb)
supervolito, supervolitare, supervolitavi, supervolitatus V lesser
über etw. herflattern
kein Form
supervolare (Verb)
supervolo, supervolare, supervolavi, supervolatus V lesser
über etw. hinfliegen
kein Form
praecipitanter ()
Hals über Kopf
kein Form
transabire (Verb)
transabeo, transabire, transabivi, transabitus V lesser
über etw. hinausgehen
kein Form
reludo ()
über etw. scherzen
kein Form
involito ()
über etwas flattern
kein Form
trans (Präposition)
mit Akkusativ
jenseits
über
hinüber
darüber
kein Form
de, supra, uls
superstes (Adjektiv)
supersto, superstare, supersteti, - V
über jd. stehend
surviving
kein Form
ingemere (Verb)
ingemo, ingemui, ingemitus
seufzen (über)
stöhnen
kein Form
transfretare (Verb)
transfreto, transfretare, transfretavi, transfretatus V Late
über das Meer fahren
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
volitare (Verb)
volitare, volito, volitavi, volitatus
herumfliegen
schweben (über)
schwärmen
kein Form
burrire
praejudicare (Verb)
praejudico, praejudicare, praejudicavi, praejudicatus V TRANS lesser
über etwas eine Vorentscheidung abgeben
kein Form
permarinus (Adjektiv)
permarinus, permarina, permarinum ADJ uncommon
über das Meer geleitend
kein Form
meditatio (Substantiv)
meditatio, meditationis N F lesser
das Nachdenken über
meditation
kein Form
cogitatio, contemplatus, contutus
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
afri (Substantiv)
Afer, Afri N M
die Afrikaner
die Punier
kein Form
cosmetes (Substantiv)
cosmetes, cosmetae N M veryrare
Aufseher über Garderobe und Schmuck
kein Form
cosmeta
mirare (Verb)
mirare, miro, miravi, miratus
bewundern
verehren
über etwas staunen
verwundert sein
sich wundern
kein Form
mirari, venerare, admirari, admiror, colere
aorta ()
Aorta
die Aorta
die Hauptschlagader des Körpers
kein Form
candidatus (Substantiv)
candidatus
weißgekleidet
Amtsbewerber
kein Form

Lateinische Textstellen zu "ein über die toga gezogenes gewand"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum